sent-: Difference between revisions

From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
No edit summary
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{morpheme
{{morpheme
|type_morpheme=lexical
|type_morpheme=lexical
|meaning=path
|meaning='path'
|language=Celtic
|language=Celtic
|analysis_phonemic=/{{p|s}}{{p|e}}{{p|n}}{{p|t}}{{p|u}}/-
|analysis_phonemic=/{{p|s}}{{p|e}}{{p|n}}{{p|t}}{{p|u}}/-
|checklevel=5
|from_pie=*''sentu''- 'path'
|from_protocelt=*''sentu''- 'path'
|checklevel=1
|problem=David inselkeltische Etymologien
}}
}}
== Commentary ==
== Commentary ==
PIE *''sent''- 'go', OIr. ''sét'' etc., {{bib|DLG}}: 271, {{bib|Matasović 2009}}: 330, {{bib|LEIA}}: S-98.
Element of Continental Celtic place and personal names; Delamarre {{bib|DLG}}: 271 and {{bib|Delamarre 2007|2007}}: 232 et passim lists e.g. {{bib|CIL}} V 4092 {{tr|lat|sentili}} (gen., Cremona), XIII 685 {{tr|lat|sentilla}} (Aquitania), XII 4904 {{tr|lat|sentino}} (dat., Narbonnensis), III 5191b {{tr|lat|sentonius}} (Noricum), as well as names in ''sint''-. See also {{bib|AcS}}: II 1502 f., {{bib|KGP}}: 269, {{bib|Meid 2005}}: 241 f. From the PIE root *''sent''- 'to go'; the ''u''-stem in OIr. ''sét'', W ''hynt'', OBret. ''hint'' 'path'; other derivations are present in words for 'companion': OIr. ''sétig'' 'wife' (< *''sentikī''), MW ''hennydd'' 'companion, friend', Bret. ''hentez'', Corn. ''hynsa'' 'neighbour' (< *''sentii̯o''-), s. {{bib|LEIA}}: S-98, {{bib|LIV²}}: 533 f., {{bib|Matasović 2009}}: 330. Considering that the stem vowel ''u'' is not very evident in the personal names, the 'companion'-semantics may be primary in at least some of them (cf. {{bib|Meid 2005}}: 241 f.).
<p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p>
{{bibliography}}
{{bibliography}}

Revision as of 17:15, 24 January 2024

Type: lexical
Meaning: 'path'
Language: Celtic
Phonemic analysis: /sentu/-
From PIE: *sentu- 'path'
From Proto-Celtic: *sentu- 'path'
Attestation: setupokios

Commentary

Element of Continental Celtic place and personal names; Delamarre DLG: 271 and 2007: 232 et passim lists e.g. CIL V 4092 sentili (gen., Cremona), XIII 685 sentilla (Aquitania), XII 4904 sentino (dat., Narbonnensis), III 5191b sentonius (Noricum), as well as names in sint-. See also AcS: II 1502 f., KGP: 269, Meid 2005: 241 f. From the PIE root *sent- 'to go'; the u-stem in OIr. sét, W hynt, OBret. hint 'path'; other derivations are present in words for 'companion': OIr. sétig 'wife' (< *sentikī), MW hennydd 'companion, friend', Bret. hentez, Corn. hynsa 'neighbour' (< *sentii̯o-), s. LEIA: S-98, LIV²: 533 f., Matasović 2009: 330. Considering that the stem vowel u is not very evident in the personal names, the 'companion'-semantics may be primary in at least some of them (cf. Meid 2005: 241 f.).

Corinna Salomon

Bibliography

AcS Alfred Holder, Alt-celtischer Sprachschatz, Leipzig: Teubner 1896–1907.
CIL Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities, Corpus Inscriptionum Latinarum. (17 volumes, various supplements)
Delamarre 2007 Xavier Delamarre, Noms de personnes celtiques dans l'épigraphie classique. Nomina Celtica Antiqua Selecta Inscriptionum, Paris: Errance 2007.
DLG Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise. Une approche linguistique du vieux-celtique continental, 2nd, revised edition, Paris: Errance 2003.