Li 1.1: Difference between revisions

From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
 
No edit summary
Line 7: Line 7:
|word_number=4
|word_number=4
|line_number=1
|line_number=1
|script=Etruscan Script
|corpus=Etruscan
|script=Etruscan script
|object=Li 1.1 Busca
|object=Li 1.1 Busca
|position=front
|position=front
Line 17: Line 18:
|type_inscription=funerary
|type_inscription=funerary
|language=Etruscan
|language=Etruscan
|analysis_syntactic=-
|meaning='I (am) the grave of Larθ Muθiku'
|meaning="I (am) the grave of Larθ Muθiku"
|source_detail=Gambari & Colonna 1988: 154
|source_detail=Rix 1991: II 330, Sassatelli 2003: 244
|checklevel=5
|checklevel=3
|problem=literature, commentary
|problem=only minimal information
}}
}}
==Commentary==
==Commentary==
First published in Duranti, Piemonte cispadano (Torino 1774): 130.
Images in {{bib|CII}}: tav. V (drawing), {{bib|Gambari & Colonna 1988}}: tav. XLIX (photo), {{bib|Colonna 1998}}: 262, fig. 244 (drawing = {{bib|Sassatelli 2008}}: 337, fig. 12).
Inscribed on a flattened side of the rough stone, in a horseshoe-shaped frame, which documents the transmission of the Etruscan style to the north ({{bib|Gambari & Colonna 1988}}: 152, {{bib|Colonna 1998}}: 262, cf. [[VA·6]]).
The first name is the standard Etruscan praenomen ''larth''; the second name {{w||muθikuś}} is compared to Gaulish names lik ''motucus'', ''moticius'', ''mottius'' by {{bib|Gambari & Colonna 1988}}: 154 (though they refer to Larθ Muθiku as a Ligurian) (also {{bib|Colonna 1998}}: 261 "celto-ligure", {{bib|Sassatelli 2008}}: 337 f.). See further on the word page.
{{bib|Colonna 1998}}: 261–264 classifies ''muθiku'' as a gentilicium formed from a Ligurian PN, while ''larth'' took the place of the PN when the guy went to the region of Volterra (because of the frame), before going back home and being buried there (where an Etruscan-speaking community must have existed since the inscription is Etruscan).
*{{bib|NRIE}}: 5
*{{bib|NRIE}}: 5
*{{bib|TLE}}: 721
*{{bib|TLE}}: 721
*{{bib|Gambari & Colonna 1986}}: 154, 295-300, 312, pl. 49
*{{bib|Tibiletti Bruno 1968d}}: 265
*{{bib|Aigner Foresti 1985}}: 3-11
*{{bib|Aigner Foresti 1985}}: 3-11
*{{bib|Verger 2001}}: 279 fn. 40, 284
*{{bib|Verger 2001}}: 279 f. compares letter forms to those in [[JU·1]], 284
 
See also {{bib|Mommsen 1853}}: 215 f., {{bib|CII}}: 7, no. 42 with older literature, {{bib|Tibiletti Bruno 1968d}}: 265, '''G. Buonamici, Epigraphia Etrusca, Firenze 1932 (pl. 19, 30)'''.
{{bibliography}}
{{bibliography}}

Revision as of 22:01, 8 March 2025

Inscription
Reading in transliteration: misuθilarθialmuθikuś
Reading in original script: Ś2 sU sK4 sI sΘ sU sM sL sA14 sI sΘ sR sA14 sL sI sΘ sU sS sI sM s

Object: Li 1.1 Busca (stela)
Position: front
Frame: straighttop and bottomtop and bottomstraight  (left: straight, middle: top and bottom, right: straight)
Direction of writing: sinistroverse
Script: Etruscan script
Number of letters: 20
Number of words: 4
Number of lines: 1
Workmanship: carved
Condition: complete

Archaeological culture: unknown [from object]
Date of inscription: late 6th–early 5th c. BC [from object]

Type: funerary
Language: Etruscan
Meaning: 'I (am) the grave of Larθ Muθiku'

Alternative sigla: none

Sources: Gambari & Colonna 1988: 154

Images

Commentary

First published in Duranti, Piemonte cispadano (Torino 1774): 130.

Images in CII: tav. V (drawing), Gambari & Colonna 1988: tav. XLIX (photo), Colonna 1998: 262, fig. 244 (drawing = Sassatelli 2008: 337, fig. 12).

Inscribed on a flattened side of the rough stone, in a horseshoe-shaped frame, which documents the transmission of the Etruscan style to the north (Gambari & Colonna 1988: 152, Colonna 1998: 262, cf. VA·6).

The first name is the standard Etruscan praenomen larth; the second name muθikuś is compared to Gaulish names lik motucus, moticius, mottius by Gambari & Colonna 1988: 154 (though they refer to Larθ Muθiku as a Ligurian) (also Colonna 1998: 261 "celto-ligure", Sassatelli 2008: 337 f.). See further on the word page.

Colonna 1998: 261–264 classifies muθiku as a gentilicium formed from a Ligurian PN, while larth took the place of the PN when the guy went to the region of Volterra (because of the frame), before going back home and being buried there (where an Etruscan-speaking community must have existed since the inscription is Etruscan).

See also Mommsen 1853: 215 f., CII: 7, no. 42 with older literature, Tibiletti Bruno 1968d: 265, G. Buonamici, Epigraphia Etrusca, Firenze 1932 (pl. 19, 30).

Bibliography

Aigner Foresti 1985 Luciana Aigner-Foresti, "Ein Etrusker im Ausland", in: Ekkehard Weber (Ed.), Römische Geschichte, Altertumskunde und Epigraphik. Festschrift für Artur Betz zur Vollendung seines 80. Lebensjahres [= Archäologisch-epigraphische Studien 1], Wien: Österr. Ges. für Archäologie 1985, 3-11.
CII Ariodante Fabretti, Corpus inscriptionum italicarum antiquioris aevi. Ordine geographico digestum et glossarium italicum, in quo omnia vocabula continentur ex umbricis, sabinis, oscis, volscis, etruscis aliisque monumentis quae supersunt, Augusta Taurinorum: 1867.
Colonna 1998 Giovanni Colonna, "Etruschi sulla via delle Alpi occidentali", in: Liliana Mercando, Marica Venturino Gambari (eds), Archeologia in Piemonte. Volume I: La preistoria, Torino: Soprintendenza per i Beni Archeologici del Piemonte 1998, 261–266.
Durandi 1774 Jacopo Durandi, Il Piemonte cispadano antico, ovvero memorie per servire alla notizia del medesimo, e all'intelligenza degli antichi scrittori, diplomi, e documenti, che lo concernono, con varie discussioni di storia, e di critica diplomatica, e con monumenti non più divulgati, Torino: Giambatista Fontana 1774.