brist-: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 9: | Line 9: | ||
}} | }} | ||
== Commentary == | == Commentary == | ||
Lexically in OIr. ''bres'' 'fight, hit' < *''bristā'', also derived OIr. ''bresal'', MBret. MCorn. ''bresel'' 'fight, war' < *'' | Lexically in OIr. ''bres'' 'fight, hit' < *''bristā'', also derived OIr. ''bresal'', MBret. MCorn. ''bresel'' 'fight, war' < *''briste''/''ilo''/''ā'', and the secondary verb OIr. ''brissid'' 'beat, break', onomastically in the personal names OIr. ''bresal'', arch. ''bresuall'', OCorn. ''combresel'' < *({{m||kom-|kom}})''bristo''{{m||u̯al-|u̯alos}} ({{bib|Irslinger 2002}}: 420, {{bib|Stifter 2019}}: 190), {{bib|CIL}} III 14359.21 {{tr|lat|[c]ombrissae}} (gen., Pann. sup.) and possibly {{bib|RIG}} L-74 {{tr|lat|bristas}} (gen., Limoges) ({{bib|Hamp 1990}}: 183, {{bib|DLG}}: 88 f., {{bib|Delamarre 2007}}: 214, {{bib|Delamarre 2019}}: 155, {{bib|Stifter 2019}}: 190). The etymology is not clear; OIr. ''bres'' is derived from the PIE root *''bʰrei̯H''- 'cut' (*''bʰriH-st-ah₂''-) by {{bib|IEW}}: 166 (cf. {{bib|LEIA}}: B-85, {{bib|Irslinger 2002}}: 420). {{bib|Hamp 1992}}: 218 also considers the possibility that Gaul. ''bristā''* belongs with MW ''brys'' 'quick; hurry' < *''bʰris-ti''- (cf. {{bib|Schrijver 1990}}). Cf. also {{bib|Zair 2012}}: 157. In any case, the retention of etymological *''st'' is a surprising archaism. | ||
{{bib|Hamp 1992}}: 218 also considers the possibility that Gaul. ''bristā'' belongs with MW ''brys'' 'quick; hurry' < *''bʰris-ti''- (cf. {{bib|Schrijver 1990}}). Cf. also {{bib|Zair 2012}}: 157. | |||
<p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p> | <p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p> | ||
{{bibliography}} | {{bibliography}} |
Latest revision as of 19:47, 28 January 2024
Type: | lexical |
---|---|
Meaning: | 'fight' |
Language: | Celtic |
Phonemic analysis: | uncertain |
From Proto-Celtic: | *brist- 'fight' |
Attestation: | priś |
Commentary
Lexically in OIr. bres 'fight, hit' < *bristā, also derived OIr. bresal, MBret. MCorn. bresel 'fight, war' < *briste/ilo/ā, and the secondary verb OIr. brissid 'beat, break', onomastically in the personal names OIr. bresal, arch. bresuall, OCorn. combresel < *(kom)bristou̯alos (Irslinger 2002: 420, Stifter 2019: 190), CIL III 14359.21 [c]ombrissae (gen., Pann. sup.) and possibly RIG L-74 bristas (gen., Limoges) (Hamp 1990: 183, DLG: 88 f., Delamarre 2007: 214, Delamarre 2019: 155, Stifter 2019: 190). The etymology is not clear; OIr. bres is derived from the PIE root *bʰrei̯H- 'cut' (*bʰriH-st-ah₂-) by IEW: 166 (cf. LEIA: B-85, Irslinger 2002: 420). Hamp 1992: 218 also considers the possibility that Gaul. bristā* belongs with MW brys 'quick; hurry' < *bʰris-ti- (cf. Schrijver 1990). Cf. also Zair 2012: 157. In any case, the retention of etymological *st is a surprising archaism.
Bibliography
CIL | Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities, Corpus Inscriptionum Latinarum. (17 volumes, various supplements) |
---|---|
Delamarre 2007 | Xavier Delamarre, Noms de personnes celtiques dans l'épigraphie classique. Nomina Celtica Antiqua Selecta Inscriptionum, Paris: Errance 2007. |
Delamarre 2019 | Xavier Delamarre, Dictionnaire des thèmes nominaux du gaulois. I. Ab- / Iχs(o)-, Paris: Les Cent Chemins 2019. |
DLG | Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise. Une approche linguistique du vieux-celtique continental, 2nd, revised edition, Paris: Errance 2003. |