tek-: Difference between revisions
From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
}} | }} | ||
== Commentary == | == Commentary == | ||
A Gaulish ''u''-stem ''teku''- is attested in an inscription from La Graufesenque (''tecuandoedo'') according to '''{{bib|Lambert 1994}}: 144''', who compares it to W ''teg'' etc. 'pretty, fair' < *''teko''-. While the Gaulish lexical attestation is uncertain (see {{bib|DLG}}: 293 f.), Gaulish personal names in ''tek''(''k'')- are likely to attest the root (see {{bib|Delamarre 2007}}: 234 et passim, {{bib|GPN}}: 474 f. with n. 3). Pokorny {{bib|IEW}}: 1057 connects it with PIE *''tek-'' 'reach, stretch out', comparing ON ''þægr'' 'agreeable' for the semantic development. | A Gaulish ''u''-stem ''teku''- is attested in an inscription from La Graufesenque (''tecuandoedo'') according to '''{{bib|Lambert 1994}}: 144''', who compares it to W ''teg'' etc. 'pretty, fair' < *''teko''-, OIr. ''étig'' 'ugly' < *''teki''-. While the Gaulish lexical attestation is uncertain (see {{bib|DLG}}: 293 f.), Gaulish personal names in ''tek''(''k'')- are likely to attest the root (see {{bib|Delamarre 2007}}: 234 et passim, {{bib|GPN}}: 474 f. with n. 3). Pokorny {{bib|IEW}}: 1057 connects it with PIE *''tek-'' 'reach, stretch out', comparing ON ''þægr'' 'agreeable' for the semantic development; the profusion of stem variants awaits explanation. | ||
<p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p> | <p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p> | ||
{{bibliography}} | {{bibliography}} |
Latest revision as of 21:12, 23 August 2024
Type: | lexical |
---|---|
Meaning: | 'pretty' |
Language: | Celtic |
Phonemic analysis: | /tek/- |
Attestation: | atecua, tekialui |
Commentary
A Gaulish u-stem teku- is attested in an inscription from La Graufesenque (tecuandoedo) according to Lambert 1994: 144, who compares it to W teg etc. 'pretty, fair' < *teko-, OIr. étig 'ugly' < *teki-. While the Gaulish lexical attestation is uncertain (see DLG: 293 f.), Gaulish personal names in tek(k)- are likely to attest the root (see Delamarre 2007: 234 et passim, GPN: 474 f. with n. 3). Pokorny IEW: 1057 connects it with PIE *tek- 'reach, stretch out', comparing ON þægr 'agreeable' for the semantic development; the profusion of stem variants awaits explanation.
Bibliography
Delamarre 2007 | Xavier Delamarre, Noms de personnes celtiques dans l'épigraphie classique. Nomina Celtica Antiqua Selecta Inscriptionum, Paris: Errance 2007. |
---|---|
DLG | Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise. Une approche linguistique du vieux-celtique continental, 2nd, revised edition, Paris: Errance 2003. |