penn-: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
}} | }} | ||
== Commentary == | == Commentary == | ||
Lexically in OIr. ''cenn'', OW ''penn'', OBret. ''penn'', OCorn. ''pen'' gl. ''capud'', and in Gaulish in {{bib|RIG}} L-136 ''pennon'', all 'head', < PC *''k<sup>u̯</sup>ennom'', which does not have a PIE etymology. Also in glosses ''pennum'' gl. ''acutum'', ''pen''(''n'')''is'' gl. ''caput'', and continued in French ''arpent'' 'yoke' < ''arepennis'' (in Columella, ''De re rustica'' 5.1.6) and Dauphin. ''talapent'' 'gable'). OIr. ''conn'' 'chief' may also belong here. The word is attested as an onomastic element in personal names, e.g. Ogam ''cunacenni'', Gaul. ''cunopennus'' (lit. 'dog-head'), {{bib|RIG}} M-221 ''πεννοουινδος'', M-220 ''pennili'', M-262 ''maupennos'', and various names in ''penn''-, in toponyms ('head' → 'top, summit'), e.g. ''pennelocos'', ''pennocrucium'' (''It.Ant.'') > ''Penkridge'', ''apenninus'' ({{bib|Sims-Williams 2006}}: 98), and in the theonym *{{w||poininos|penninos}}. See {{bib|LEIA}}: C-66, {{bib|DLG}}: 249, 53, {{bib|Matasović 2009}}: 177. | Lexically in OIr. ''cenn'', OW ''penn'', OBret. ''penn'', OCorn. ''pen'' gl. ''capud'', and in Gaulish in {{bib|RIG}} L-136 ''pennon'', all 'head', < PC *''k<sup>u̯</sup>ennom'', which does not have a PIE etymology. Also in glosses ''pennum'' gl. ''acutum'', ''pen''(''n'')''is'' gl. ''caput'', and continued in French ''arpent'' 'yoke' < ''arepennis'' (in Columella, ''De re rustica'' 5.1.6) and Dauphin. ''talapent'' 'gable'). OIr. ''conn'' 'chief' may also belong here. The word is attested as an onomastic element in personal names, e.g. Ogam ''cunacenni'', Gaul. ''cunopennus'' (lit. 'dog-head'), {{bib|RIG}} M-221 ''πεννοουινδος'', M-220 ''pennili'', M-262 ''maupennos'', and various names in ''penn''-, in toponyms ('head' → 'top, summit'), e.g. ''pennelocos'' near Lake Geneva, ''pennocrucium'' (''It.Ant.'') > ''Penkridge'', ''apenninus'' ({{bib|Sims-Williams 2006}}: 98), and in the theonym *{{w||poininos|penninos}}. See {{bib|LEIA}}: C-66, {{bib|DLG}}: 249, 53, {{bib|Matasović 2009}}: 177. | ||
<p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p> | <p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p> | ||
{{bibliography}} | {{bibliography}} |
Revision as of 21:28, 5 July 2023
Type: | lexical |
---|---|
Meaning: | 'head, top' |
Language: | Celtic |
Phonemic analysis: | /penn/- |
Attestation: | penini, poenino, poininos, poinunei |
Commentary
Lexically in OIr. cenn, OW penn, OBret. penn, OCorn. pen gl. capud, and in Gaulish in RIG L-136 pennon, all 'head', < PC *ku̯ennom, which does not have a PIE etymology. Also in glosses pennum gl. acutum, pen(n)is gl. caput, and continued in French arpent 'yoke' < arepennis (in Columella, De re rustica 5.1.6) and Dauphin. talapent 'gable'). OIr. conn 'chief' may also belong here. The word is attested as an onomastic element in personal names, e.g. Ogam cunacenni, Gaul. cunopennus (lit. 'dog-head'), RIG M-221 πεννοουινδος, M-220 pennili, M-262 maupennos, and various names in penn-, in toponyms ('head' → 'top, summit'), e.g. pennelocos near Lake Geneva, pennocrucium (It.Ant.) > Penkridge, apenninus (Sims-Williams 2006: 98), and in the theonym *penninos. See LEIA: C-66, DLG: 249, 53, Matasović 2009: 177.
Bibliography
CIL | Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities, Corpus Inscriptionum Latinarum. (17 volumes, various supplements) |
---|---|
DLG | Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise. Une approche linguistique du vieux-celtique continental, 2nd, revised edition, Paris: Errance 2003. |