set-: Difference between revisions

From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
No edit summary
 
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
|meaning=unknown
|meaning=unknown
|language=Celtic
|language=Celtic
|analysis_phonemic=unknown
|analysis_phonemic=/{{p|s}}{{p|e}}{{p|t}}/- (?)
|checklevel=5
|checklevel=0
}}
}}
== Commentary ==
== Commentary ==
{{bib|Delamarre 2007}}: 232 f. et passim, ''setu'', ''setosius'', ''setonius''; PIE *''set''- 'good, true'? ({{bib|NIL}}: 616 f.)
An element ''setu''-/''seti''- (relation uncertain) is – beside the {{w||setupokios|setubogios}}-group – attested occasionally in names like {{bib|CIL}} XIII 10010 {{tr|lat|setus}} (potter's name), XIII 3894 {{tr|lat|setuleia}} (Narbonnensis), ''setuaianus'', see {{bib|Delamarre 2007}}: 232 et passim, {{bib|AcS}} II: 1529 f. The meaning and etymology of ''set''- are unclear. {{bib|Dottin 1920}}: 286 connects it with Ir. ''sith''- 'long'; critical Schmidt {{bib|KGP}}: 268, but cf. {{bib|Irslinger 2002}}: 141, who considers the possibility that *''situ''- and *''setu''- are ablaut variants. PIE *''set''- 'good, true' ({{bib|NIL}}: 616 f.), which would be a good fit semantically for {{w||setupokios|setubogios}}, is only reconstructed from Greek forms.
<p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p>


{{bib|Lejeune 1971}}: 40, n. 100, 51, 55, 70, {{bib|Motta 2000}}: 214, {{bib|Eska 1998c}}: 73, {{bib|DAG}}: 214, {{bib|AcS}} II: 1529 f., {{bib|Delamarre 2007}}: 167, {{bib|DLG}}: 18, {{bib|GPN}}: 152, {{bib|KGP}}: 52, 268, {{bib|Tibiletti Bruno 1965b}}: 565, n. 25, 570
{{bibliography}}
{{bibliography}}

Latest revision as of 19:11, 13 September 2024

Type: lexical
Meaning: unknown
Language: Celtic
Phonemic analysis: /set/- (?)
Attestation: setupk, setupokios

Commentary

An element setu-/seti- (relation uncertain) is – beside the setubogios-group – attested occasionally in names like CIL XIII 10010 setus (potter's name), XIII 3894 setuleia (Narbonnensis), setuaianus, see Delamarre 2007: 232 et passim, AcS II: 1529 f. The meaning and etymology of set- are unclear. Dottin 1920: 286 connects it with Ir. sith- 'long'; critical Schmidt KGP: 268, but cf. Irslinger 2002: 141, who considers the possibility that *situ- and *setu- are ablaut variants. PIE *set- 'good, true' (NIL: 616 f.), which would be a good fit semantically for setubogios, is only reconstructed from Greek forms.

Corinna Salomon

Bibliography

AcS Alfred Holder, Alt-celtischer Sprachschatz, Leipzig: Teubner 1896–1907.
CIL Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities, Corpus Inscriptionum Latinarum. (17 volumes, various supplements)
Delamarre 2007 Xavier Delamarre, Noms de personnes celtiques dans l'épigraphie classique. Nomina Celtica Antiqua Selecta Inscriptionum, Paris: Errance 2007.
Dottin 1920 Georges Dottin, La langue gauloise. grammaire, textes et glossaire [= Collection pour l’étude des antiquités nationales 2], Paris: Klincksieck 1920.