VB·16: Difference between revisions

From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
|reading_lepontic={{c|A}}{{c|I}}{{c|K}}{{c|E}}{{c|S|S2}}{{c|A}}{{c|U}}
|reading_lepontic={{c|A}}{{c|I}}{{c|K}}{{c|E}}{{c|S|S2}}{{c|A}}{{c|U}}
|direction=sinistroverse
|direction=sinistroverse
|letter_height_min=0
|letter_height_min=1.2 cm
|letter_height_max=1.9 cm
|letter_number_min=7
|letter_number_min=7
|word_number=1
|word_number=1
Line 23: Line 24:
|morandi=47
|morandi=47
|source_detail=Morandi 2004: 549 f. no. 47
|source_detail=Morandi 2004: 549 f. no. 47
|checklevel=2
|checklevel=1
|problem=Orientierung; uase:kia?
|problem=literature
}}
}}
==Commentary==
==Commentary==
First published in {{bib|Bianchetti 1895}}: 69 (no. 18), 124. Examined for LexLep on 20<sup>th</sup> April 2024.


*{{bib|Kretschmer 1905}}: 98, nr. 18 and p. 103
Images in {{bib|Piana Agostinetti 1972}}: tav. XXXI.10 (drawing), {{bib|Solinas 1995}}: tav. LXXIc (photo), {{bib|Morandi 1999}}: 171, no. 15 (drawing), {{bib|Morandi 2004}}: 548, fig. 11.47 (drawing).
*{{bib|Whatmough 1933}} (PID): 306
 
*{{bib|Rhŷs 1913}}: p. 83, n.18
Inscribed in tidy letters on the shoulder of the flask between two painted bands (length 5.7 cm). The reading is in principle unproblematic ({{bib|Kretschmer 1905}}: 98, no. 18, 103, {{bib|Rhŷs 1913}}: 61, no. 18, Whatmough {{bib|PID}}: 113, no. 306, {{bib|Pisani 1964}}: 284 sub no. 120, {{bib|Tibiletti Bruno 1981}}: 165, no. 12). {{bib|Solinas 1995}}: 376, no. 130 transliterates ''uase kia'' and draws attention to a short vertical scratch between epsilon and kappa. The scratch in question, a 2 mm vertical line between epsilon and kappa, between which the distance is very slightly larger than than between the other letters, is judged to be accidental by {{bib|Morandi 1999}}: 170 f., no. 15 and {{bib|Morandi 2004|2004}}: 550, no. 47. Cf. [[VB·3.2]] for a similar situation. Though {{w||kia}} is attested on [[VB·6|another vessel]] from [[San Bernardo]], we prefer a reading as a single word, also for linguistic reasons.  
*{{bib|Piana Agostinetti 1972}}: p. 272, n.10, Tav. XXXI, n.10
 
*{{bib|Graue 1974}}: p. 221
{{w||uasekia}} is a personal name in the nominative; see the word page for details.
*{{bib|Tibiletti Bruno 1981}}: p. 165, n.12
 
*{{bib|Solinas 1995}}: p. 376, n.130, Tav. LXXIc
See also {{bib|Piana Agostinetti 1972}}: 272, no. 10, '''{{bib|Morandi 1999b}}: 306–308, no. 3'''.
*{{bib|Piana Agostinetti 1997–1999}}: pp. 69 and 124 of Volume 1
<p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p>
*{{bib|Morandi 1999}}: p. 170, n.15, Pl. VIII
*{{bib|Morandi 1999b}}: pp. 306-308, n.3
{{bibliography}}
{{bibliography}}

Latest revision as of 21:10, 2 August 2024

Inscription
Reading in transliteration: uasekia
Reading in original script: A sI sK sE sS2 sA sU s

Object: VB·16 Ornavasso (bottle)
Position: shoulder, outside
Orientation:
Direction of writing: sinistroverse
Script: North Italic script (Lepontic alphabet)
Letter height: 1.2–1.9 cm0.472 in <br />0.748 in <br />
Number of letters: 7
Number of words: 1
Number of lines: 1
Workmanship: scratched after firing
Condition: complete

Archaeological culture: La Tène D [from object]
Date of inscription: first half of 1st c. BC [from object]

Type: unknown
Language: Celtic
Meaning: 'Uasekia'

Alternative sigla: Whatmough 1933 (PID): 306
Tibiletti Bruno 1981: 12
Solinas 1995: 130
Morandi 2004: 47

Sources: Morandi 2004: 549 f. no. 47

Images

Commentary

First published in Bianchetti 1895: 69 (no. 18), 124. Examined for LexLep on 20th April 2024.

Images in Piana Agostinetti 1972: tav. XXXI.10 (drawing), Solinas 1995: tav. LXXIc (photo), Morandi 1999: 171, no. 15 (drawing), Morandi 2004: 548, fig. 11.47 (drawing).

Inscribed in tidy letters on the shoulder of the flask between two painted bands (length 5.7 cm). The reading is in principle unproblematic (Kretschmer 1905: 98, no. 18, 103, Rhŷs 1913: 61, no. 18, Whatmough PID: 113, no. 306, Pisani 1964: 284 sub no. 120, Tibiletti Bruno 1981: 165, no. 12). Solinas 1995: 376, no. 130 transliterates uase kia and draws attention to a short vertical scratch between epsilon and kappa. The scratch in question, a 2 mm vertical line between epsilon and kappa, between which the distance is very slightly larger than than between the other letters, is judged to be accidental by Morandi 1999: 170 f., no. 15 and 2004: 550, no. 47. Cf. VB·3.2 for a similar situation. Though kia is attested on another vessel from San Bernardo, we prefer a reading as a single word, also for linguistic reasons.

uasekia is a personal name in the nominative; see the word page for details.

See also Piana Agostinetti 1972: 272, no. 10, Morandi 1999b: 306–308, no. 3.

Corinna Salomon

Bibliography

Bianchetti 1895 Enrico Bianchetti, I sepolcreti di Ornavasso [= Atti della Società di Archeologia e Belle Arti della provincia di Torino 6], Torino: Paravia 1895.