set-: Difference between revisions
From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
|meaning=unknown | |meaning=unknown | ||
|language=Celtic | |language=Celtic | ||
|analysis_phonemic= | |analysis_phonemic=/{{p|s}}{{p|e}}{{p|t}}/- (?) | ||
|checklevel=0 | |checklevel=0 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 19:11, 13 September 2024
Type: | lexical |
---|---|
Meaning: | unknown |
Language: | Celtic |
Phonemic analysis: | /set/- (?) |
Attestation: | setupk, setupokios |
Commentary
An element setu-/seti- (relation uncertain) is – beside the setubogios-group – attested occasionally in names like CIL XIII 10010 setus (potter's name), XIII 3894 setuleia (Narbonnensis), setuaianus, see Delamarre 2007: 232 et passim, AcS II: 1529 f. The meaning and etymology of set- are unclear. Dottin 1920: 286 connects it with Ir. sith- 'long'; critical Schmidt KGP: 268, but cf. Irslinger 2002: 141, who considers the possibility that *situ- and *setu- are ablaut variants. PIE *set- 'good, true' (NIL: 616 f.), which would be a good fit semantically for setubogios, is only reconstructed from Greek forms.
Bibliography
AcS | Alfred Holder, Alt-celtischer Sprachschatz, Leipzig: Teubner 1896–1907. |
---|---|
CIL | Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities, Corpus Inscriptionum Latinarum. (17 volumes, various supplements) |
Delamarre 2007 | Xavier Delamarre, Noms de personnes celtiques dans l'épigraphie classique. Nomina Celtica Antiqua Selecta Inscriptionum, Paris: Errance 2007. |
Dottin 1920 | Georges Dottin, La langue gauloise. grammaire, textes et glossaire [= Collection pour l’étude des antiquités nationales 2], Paris: Klincksieck 1920. |