eu: Difference between revisions

From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
No edit summary
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{word
{{word
|type_word=undeterminable
|type_word=prob. proper noun
|language=unknown
|gender=indeterminable
|language=Celtic
|linguistic_ascription=perhaps
|analysis_morphemic=unknown
|analysis_morphemic=unknown
|analysis_phonemic=unknown
|analysis_phonemic=/{{p|e}}/{{p|ē}}{{p|u̯}}/°
|meaning=unknown
|meaning=abbreviation (?)
|checklevel=1
|field_semantic=prob. personal name
|checklevel=0
}}
}}
==Commentary==
==Commentary==
The attested form is too fragmentary to be amenable to an etymological analysis. The sequence ''eu-'' doesn't appear in any other inscription.
The short sequence is most probably an abbreviation of a personal name; cf. various names in ''eu''° listed in {{bib|AcS}} I: 1483 f. and {{bib|Delamarre 2007}}: 99.
<p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p>
{{bibliography}}
{{bibliography}}

Latest revision as of 17:02, 19 August 2024

Attestation: VB·10 (eu), VB·9 (eu) (2)
Language: perhaps Celtic
Word Type: prob. proper noun
Semantic Field: prob. personal name
Grammatical Categories: indeterminable

Morphemic Analysis: unknown
Phonemic Analysis: /e/ē
Meaning: abbreviation (?)

Commentary

The short sequence is most probably an abbreviation of a personal name; cf. various names in eu° listed in AcS I: 1483 f. and Delamarre 2007: 99.

Corinna Salomon

Bibliography

AcS Alfred Holder, Alt-celtischer Sprachschatz, Leipzig: Teubner 1896–1907.
Delamarre 2007 Xavier Delamarre, Noms de personnes celtiques dans l'épigraphie classique. Nomina Celtica Antiqua Selecta Inscriptionum, Paris: Errance 2007.