TI·4: Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 27: | Line 27: | ||
Images in {{bib|Ulrich 1914}}: Taf. LXXXVIa.6-6a (photos), {{bib|Crivelli 1977}}: tav. 1 (drawing only of ''spuris'' = {{bib|Morandi 1999}}: 165, fig. 5). | Images in {{bib|Ulrich 1914}}: Taf. LXXXVIa.6-6a (photos), {{bib|Crivelli 1977}}: tav. 1 (drawing only of ''spuris'' = {{bib|Morandi 1999}}: 165, fig. 5). | ||
The two sequences (length 4.1 and 5 cm, respectively) are inscribed by the same hand in well legible letters at ca. 7 cm distance from each other below the rim. The scratches are traced with white paint. The alphabet is Latin, only lambda is deviant, having a form otherwise known from the archaic Greek alphabet of Argos ({{bib|Morandi 2004}}) and the Venetic alphabet of the Cadore. The language of the inscription, accordingly, is also a mix of Greek and Latin. The Greek name ''πολυβιος'' (or Latinised ''polybius'') appears with a Latin genitive ending; for the spelling cf. the Campanian fabricant Publius Cipius Polybius, whose cognomen is sometimes spelled ''POLIBI'' (gen.) on fabrication stamps (P·CIPI·POLIBI·F(ECIT), see {{bib|Kunow 1985}}: 222–224). {{w||spuris}} is less clear; {{bib|Morandi 1999}}: 164 f. considers it to be a personal name, "senza alcun dubbio un italico". It is certainly hardly Celtic, but reminiscent of the common Latin cognomen ''spurius'' and Etruscan names ({{bib| | The two sequences (length 4.1 and 5 cm, respectively) are inscribed by the same hand in well legible letters at ca. 7 cm distance from each other below the rim. The scratches are traced with white paint. The alphabet is Latin, only lambda is deviant, having a form otherwise known from the archaic Greek alphabet of Argos ({{bib|Morandi 2004}}) and the Venetic alphabet of the Cadore. The language of the inscription, accordingly, is also a mix of Greek and Latin. The Greek name ''πολυβιος'' (or Latinised ''polybius'') appears with a Latin genitive ending; for the spelling cf. the Campanian fabricant Publius Cipius Polybius, whose cognomen is sometimes spelled ''POLIBI'' (gen.) on fabrication stamps (P·CIPI·POLIBI·F(ECIT), see {{bib|Kunow 1985}}: 222–224). {{w||spuris}} is less clear; {{bib|Morandi 1999}}: 164 f. considers it to be a personal name, "senza alcun dubbio un italico". It is certainly hardly Celtic, but reminiscent of the common Latin cognomen ''spurius'' and Etruscan names ({{bib|ET²}} I: 281). Assuming that ''spuris'' agrees with ''polibi'', it must be inflected like a Latin consonant or ''i''-stem ''spuris'', though the motivation for the separate application of the two sequences is not evident. How exactly they relate to each other is unclear. | ||
<p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p> | <p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p> | ||
{{bibliography}} | {{bibliography}} |
Latest revision as of 18:02, 15 March 2025
Inscription | |
---|---|
Reading in transliteration: | polibi spuris |
Reading in original script: | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
| |
Object: | TI·4 Giubiasco (plate) |
Position: | outside, wall |
Orientation: | 0° |
Direction of writing: | dextroverse |
Script: | Latin script |
Letter height: | 1.1–1.8 cm0.433 in <br />0.709 in <br /> |
Number of letters: | 12 |
Number of words: | 2 |
Number of lines: | 1 |
Workmanship: | scratched after firing |
Condition: | complete |
| |
Archaeological culture: | Augustan [from object] |
Date of inscription: | second half of 1st c. AD [from object] |
| |
Type: | unknown |
Language: | Latin |
Meaning: | 'of Polibios Spuris' (?) |
| |
Alternative sigla: | Morandi 2004: 5 |
| |
Sources: | Morandi 2004: 522 |
Images
Commentary
First published in Morandi 2004. Examined for LexLep on 18th August 2021.
Images in Ulrich 1914: Taf. LXXXVIa.6-6a (photos), Crivelli 1977: tav. 1 (drawing only of spuris = Morandi 1999: 165, fig. 5).
The two sequences (length 4.1 and 5 cm, respectively) are inscribed by the same hand in well legible letters at ca. 7 cm distance from each other below the rim. The scratches are traced with white paint. The alphabet is Latin, only lambda is deviant, having a form otherwise known from the archaic Greek alphabet of Argos (Morandi 2004) and the Venetic alphabet of the Cadore. The language of the inscription, accordingly, is also a mix of Greek and Latin. The Greek name πολυβιος (or Latinised polybius) appears with a Latin genitive ending; for the spelling cf. the Campanian fabricant Publius Cipius Polybius, whose cognomen is sometimes spelled POLIBI (gen.) on fabrication stamps (P·CIPI·POLIBI·F(ECIT), see Kunow 1985: 222–224). spuris is less clear; Morandi 1999: 164 f. considers it to be a personal name, "senza alcun dubbio un italico". It is certainly hardly Celtic, but reminiscent of the common Latin cognomen spurius and Etruscan names (ET² I: 281). Assuming that spuris agrees with polibi, it must be inflected like a Latin consonant or i-stem spuris, though the motivation for the separate application of the two sequences is not evident. How exactly they relate to each other is unclear.
Bibliography
Crivelli 1977 | Aldo Crivelli, "La necropoli di Giubiasco", Rivista Archeologica dell'Antica Provincia e Diocesi di Como 159 (1977), 5–98. |
---|---|
ET² | Gerhard Meiser, Etruskische Texte. Editio minor, auf Grundlage der Erstausgabe von †Helmut Rix neu bearbeitet in Zusammenarbeit mit Valentina Belfiore und Sindy Kluge. Teil 1: Einleitung, Konkordanz, Indizes, Teil 2: Texte, 2nd, revised edition [= Studien zur historisch-vergleichenden Sprachwissenschaft 4], Hamburg: Baar 2014. |