rii̯-: Difference between revisions

From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
No edit summary
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 5: Line 5:
|analysis_phonemic=/{{p|r}}{{p|i}}{{p|i̯}}/-
|analysis_phonemic=/{{p|r}}{{p|i}}{{p|i̯}}/-
|from_pie=*''priH-o''- 'own, familiar, dear'
|from_pie=*''priH-o''- 'own, familiar, dear'
|from_protocelt=*''rii̯o''- 'free'
|from_protocelt=*''φrii̯o''- 'free'
|checklevel=0
|checklevel=0
}}
}}
== Commentary ==
== Commentary ==
An element ''rio''- appears in Continental Celtic personal name like ''riocenus'', ''riouassus'', ''riouercus'', ''riochatus'', ''riomarus'', ''riomonus'', ''riotalos'' ({{bib|AcS}} II: 1191 f., {{bib|KGP}}: 259, {{bib|GPN}}: 465, n. 9, {{bib|Delamarre 2007}}: 230 et passim). Some of these may be formed with {{m||rīg-}} 'ruler' with weakened/dropped /{{p||g}}/ (e.g. {{bib|Dottin 1920}}: 65), but this base is less common as first than as second element. At least part of the names may contain ''rii̯o''- 'free' as attested lexically in MW ''rhydd'', OBret. ''rid'' 'free' etc. ({{bib|KGP}}: 259, {{bib|DLG}}: 258 f., {{bib|Ködderitzsch 1986}}: 195–200 on {{bib|RIG}} G-183 ''ρ''[''ι'']''ουμαν''[''ι'']''ος''). See {{bib|NIL}}: 568–573, n. 15 and 16 with literature on the Celtic semantics.
An element ''rio''- appears in Continental Celtic personal name like ''riocenus'', ''riouassus'', ''riouercus'', ''riochatus'', ''riomarus'', ''riomonus'', ''riotalos'' ({{bib|AcS}} II: 1191 f., {{bib|KGP}}: 259, {{bib|GPN}}: 465, n. 9, {{bib|Delamarre 2007}}: 230 et passim). Some of these may be formed with {{m||rīg-}} 'ruler' with lenited/dropped /{{p||g}}/ (e.g. {{bib|Dottin 1920}}: 65), but this base is less common as first than as second element. At least part of the names may contain ''rii̯o''- 'free' as attested lexically in MW ''rhydd'', OBret. ''rid'' 'free' etc. ({{bib|KGP}}: 259, {{bib|DLG}}: 258 f., {{bib|Ködderitzsch 1986}}: 195–200 on {{bib|RIIG}} [https://riig.huma-num.fr/documents/GAR-04-01 GAR-04-01] ({{bib|RIG}} G-183) {{tr|gr|ρ[ι<sup>?</sup>]ου|μαν[ι]|ος}}). See {{bib|NIL}}: 568–573, n. 15 and 16 with literature on the Celtic semantics.
<p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p>
<p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p>
{{bibliography}}
{{bibliography}}

Latest revision as of 14:19, 24 January 2024

Type: lexical
Meaning: 'free'
Language: Celtic
Phonemic analysis: /ri/-
From PIE: *priH-o- 'own, familiar, dear'
From Proto-Celtic: *φrii̯o- 'free'
Attestation: rio, riol, riop

Commentary

An element rio- appears in Continental Celtic personal name like riocenus, riouassus, riouercus, riochatus, riomarus, riomonus, riotalos (AcS II: 1191 f., KGP: 259, GPN: 465, n. 9, Delamarre 2007: 230 et passim). Some of these may be formed with rīg- 'ruler' with lenited/dropped /g/ (e.g. Dottin 1920: 65), but this base is less common as first than as second element. At least part of the names may contain rii̯o- 'free' as attested lexically in MW rhydd, OBret. rid 'free' etc. (KGP: 259, DLG: 258 f., Ködderitzsch 1986: 195–200 on RIIG GAR-04-01 (RIG G-183) ρ[ι?]ου). See NIL: 568–573, n. 15 and 16 with literature on the Celtic semantics.

Corinna Salomon

Bibliography

AcS Alfred Holder, Alt-celtischer Sprachschatz, Leipzig: Teubner 1896–1907.
Delamarre 2007 Xavier Delamarre, Noms de personnes celtiques dans l'épigraphie classique. Nomina Celtica Antiqua Selecta Inscriptionum, Paris: Errance 2007.
DLG Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise. Une approche linguistique du vieux-celtique continental, 2nd, revised edition, Paris: Errance 2003.
Dottin 1920 Georges Dottin, La langue gauloise. grammaire, textes et glossaire [= Collection pour l’étude des antiquités nationales 2], Paris: Klincksieck 1920.