poenino: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|language=Celtic | |language=Celtic | ||
|language_adaptation=Latin | |language_adaptation=Latin | ||
|analysis_morphemic={{m| | |analysis_morphemic={{m|penn}}{{m|-īn-|-īn}}{{m|-ō}} | ||
|analysis_phonemic=/{{p|p}}{{p|o}}{{p|e}}{{p|n}}{{p|ī}}{{p|n}}{{p|ō}}/ | |analysis_phonemic=/{{p|p}}{{p|o}}{{p|e}}{{p|n}}{{p|ī}}{{p|n}}{{p|ō}}/ | ||
|meaning='to/for Poeninos' | |meaning='to/for Poeninos' | ||
|checklevel=2 | |checklevel=2 | ||
|problem= | |problem=lateinische Endung Morphemseite? Motta | ||
}} | }} | ||
== Commentary == | == Commentary == | ||
Also attested at [[Carona]] ({{w||poininos}}, {{w||poinunei}}, {{w||penini}}) and in Latin inscriptions at the pass sanctuary on the Great St. Bernard; see {{w||poininos}} for a discussion of the name's etymology. | |||
''poenino'' appears in the same form as in two of the oldest inscriptions from the sanctuary (no.s 18 and 29), in which the deity is addressed as ''poeninos'' (dat. ''poenino'') rather than ''iuppiter poeninus'' etc. from the late 1<sup>st</sup> century AD onward ({{bib|Wiblé 2008}}: 94). The diphthong ⟨oe⟩ in the stem is thought to be due to a Roman folk etymology following the association with the name of the ''poenī'' (Carthaginians) via Hannibal's crossing of the Alps ({{bib|Motta 2010}}: 401 f., {{bib|Eska & Eska 2022}}: 163 f.). In light of the Latinised shape of the base, the ending -''ō'' is best explained as the Latin dative ending, though a Gaulish dialectal variant of the ''o''-stem dative ending cannot be excluded, in light of a handful of attestations of dative -⟨o⟩ in Gaulish inscriptions ({{bib|RIG}} G-28 ''βελεινο'', G-216 ''αδρετιο'', G-219 ''αβρω'', and especially L-106 ''δοβνορηδο'' and ''γοβανο'' from Bern); see the discussion in {{bib|Eska & Eska 2022}}: 168–171. | |||
<p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p> | |||
{{bibliography}} | {{bibliography}} |
Revision as of 16:42, 5 July 2023
Attestation: | VS·2 (poenino/ieureu) (1) |
---|---|
Language: | Celtic |
adapted to: | Latin |
Word Type: | proper noun |
| |
Grammatical Categories: | dat. sg. masc. |
Stem Class: | o |
| |
Morphemic Analysis: | penn-īn-ō |
Phonemic Analysis: | /poenīnō/ |
Meaning: | 'to/for Poeninos' |
Commentary
Also attested at Carona (poininos, poinunei, penini) and in Latin inscriptions at the pass sanctuary on the Great St. Bernard; see poininos for a discussion of the name's etymology.
poenino appears in the same form as in two of the oldest inscriptions from the sanctuary (no.s 18 and 29), in which the deity is addressed as poeninos (dat. poenino) rather than iuppiter poeninus etc. from the late 1st century AD onward (Wiblé 2008: 94). The diphthong ⟨oe⟩ in the stem is thought to be due to a Roman folk etymology following the association with the name of the poenī (Carthaginians) via Hannibal's crossing of the Alps (Motta 2010: 401 f., Eska & Eska 2022: 163 f.). In light of the Latinised shape of the base, the ending -ō is best explained as the Latin dative ending, though a Gaulish dialectal variant of the o-stem dative ending cannot be excluded, in light of a handful of attestations of dative -⟨o⟩ in Gaulish inscriptions (RIG G-28 βελεινο, G-216 αδρετιο, G-219 αβρω, and especially L-106 δοβνορηδο and γοβανο from Bern); see the discussion in Eska & Eska 2022: 168–171.
Bibliography
Aberson et al. 2021 | Michel Aberson, Romain Andenmatten, Stefania Casini, Angelo E. Fossati, Rudolf Wachter, "Entre Celtes et Romains : la dédicace à Poeninos du Mur (dit) d'Hannibal", in: María José Estarán Tolosa, Emmanuel Dupraz, Michel Aberson (eds), Des mots pour les dieux. Dédicaces cultuelles dans les langues indigènes de la méditerranée occidentale, Berne: Peter Lang 2021, 309–332. |
---|---|
Andenmatten & Paccolat 2012 | Romain Andenmatten, Olivier Paccolat, "Le mur (dit) d'Hannibal: une site de haute montagne de la fin de l'âge de Fer. Avec les contributions d'Olivier Mermod, Angela Schlumbaum et Jacqueline Studer", Jahrbuch Archäologie Schweiz 95 (2012), 77-95. |
Casini et al. 2013 | Stefania Casini, Angelo E. Fossati, Filippo Motta, "L'iscrizione in alfabeto di Lugano al Mur d'Hannibal (Liddes, Valais)", Notizie Archeologiche Bergomensi 21 (2013), 157–165. |
Eska & Eska 2022 | Joseph F. Eska, Charlene M. Eska, "Epigraphic and linguistic observations on the inscription at the so-called Mur d'Hannibal (Liddes, Valais)", Zeitschrift für celtische Philologie 69/1 (2022), 159–182. |