teromui: Difference between revisions

From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
No edit summary
 
No edit summary
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 5: Line 5:
|case=dat.
|case=dat.
|gender=masc.
|gender=masc.
|language=Lepontic
|language=Celtic
|linguistic_ascription=prob.
|analysis_morphemic=ter{{m|-om-|-om}}{{m|-ūi̯}} (?)
|analysis_morphemic={{m|terom-}}{{m|-ūi̯|ūi̯}} <span style="color:red;">Attention, needs to be checked!</span>
|analysis_phonemic=/{{p|t}}/{{p|d}}{{p|e}}/{{p|ē}}{{p|r}}({{p|rr|r}}){{p|o}}{{p|m}}({{p|mm|m}}){{p|ūi̯}}/
|analysis_phonemic={{p|t}}{{p|e}}{{p|r}}{{p|o}}{{p|m}}{{p|ūi̯|ū<sup>i̯</sup>}} or {{p|d}}{{p|e}}{{p|r}}{{p|o}}{{p|m}}{{p|ūi̯|ū<sup>i̯</sup>}}
|meaning='for Teromos'
|meaning="to Deromos"
|field_semantic=personal name
|field_semantic=personal name
|checklevel=3
|checklevel=0
|problem=analysis
}}
}}
==Commentary==
==Commentary==
1) obscure ({{bib|Lejeune 1971}}: 51, 65 fn. 225), 2) < ''*Deros'' or ''*Teros'', cf. ''Derus'', ''Derro'', ''Derulo'', etc. ({{bib|Motta 2000}}: 199, {{bib|De Marinis & Motta 1990-1}}: 222, {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 139, {{bib|Holder 1896-1907}}: I 1270, II 851 (-omo-), {{bib|Delamarre 2007}}: 180), same name as in {{w|terialui}} (with other suffixation, see {{bib|Motta 2000}}: 199).
''o''-stem personal name in the dative; the base ''terom''-/''derom''- finds no comparanda in Transalpine Gaulish (cf. {{bib|Lejeune 1971}}: 65, n. 225 "obscur"). If Celtic, {{m||-om-}} would appear to be a suffix added to a base ''t''/''dē̆r''- (thus {{bib|Motta 2000}}: 199), cf. maybe {{w||)rkomui|]rkomui}}. Forms like ''derus'', ''derro'', ''derulo'', which are taken from Holder ({{bib|AcS}} I: 1267–1270) and often compared for the base (e.g. {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 139, {{bib|De Marinis & Motta 1991}}: 222, {{bib|Motta 2000}}: 199), are isolated and mostly associated with the Iberian area (Aquitania). Cf. possibly {{w||terialui}} (dubious reading). See also {{bib|Salomon 2024}}: 152.  
<p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p>
{{bibliography}}
{{bibliography}}

Latest revision as of 13:02, 7 August 2024

Attestation: TI·26 (teromui:kualui) (1)
Language: Celtic
Word Type: proper noun
Semantic Field: personal name

Grammatical Categories: dat. sg. masc.
Stem Class: o

Morphemic Analysis: ter-om-ūi̯ (?)
Phonemic Analysis: /t/de/ēr(r)om(m)ūi̯/
Meaning: 'for Teromos'

Commentary

o-stem personal name in the dative; the base terom-/derom- finds no comparanda in Transalpine Gaulish (cf. Lejeune 1971: 65, n. 225 "obscur"). If Celtic, -om- would appear to be a suffix added to a base t/dē̆r- (thus Motta 2000: 199), cf. maybe ]rkomui. Forms like derus, derro, derulo, which are taken from Holder (AcS I: 1267–1270) and often compared for the base (e.g. Tibiletti Bruno 1978: 139, De Marinis & Motta 1991: 222, Motta 2000: 199), are isolated and mostly associated with the Iberian area (Aquitania). Cf. possibly terialui (dubious reading). See also Salomon 2024: 152.

Corinna Salomon

Bibliography

AcS Alfred Holder, Alt-celtischer Sprachschatz, Leipzig: Teubner 1896–1907.
De Marinis & Motta 1991 Raffaele C. De Marinis, Filippo Motta, "Una nuova iscrizione lepontica su pietra da Mezzovico (Lugano)", Sibrium 21 (1990–1991), 201–225.