rikanas: Difference between revisions

From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 6: Line 6:
|gender=fem.
|gender=fem.
|language=Celtic
|language=Celtic
|analysis_morphemic={{m|rīg-|rīg}}an{{m|-ās}}
|analysis_morphemic={{m|rīg-|rīg}}-an{{m|-ās}}
|analysis_phonemic=/{{p|r}}{{p|ī}}{{p|g}}{{p|a}}{{p|n}}{{p|ā}}{{p|s}}/
|analysis_phonemic=/{{p|r}}{{p|ī}}{{p|g}}{{p|a}}{{p|n}}{{p|ā}}{{p|s}}/
|meaning='of Rīganā'
|meaning='of Rīganā'
|field_semantic=personal name
|field_semantic=personal name
|checklevel=3
|checklevel=1
|problem=analysis, commentary
|problem=Literatur
}}
}}
==Commentary==
==Commentary==
Anthroponym with the base ''rīg''-; cf. {{w||rik}}, {{w||rikoi}}. Cf. ''rigani'', OIr. ''rigain'', {{bib|CIL}} V 4584 ''rigia''.
''ā''-stem personal name in the genitive.


Literature: {{bib|Morandi 1999}}: 184-185, n. 101-104; {{bib|Motta 1992}}: 311-317; {{bib|DLG}}: 258, 260; {{bib|Delamarre 2007}}: 153, 230; {{bib|Villar & Prósper 2005}}: 210; {{bib|De Bernardo Stempel 1999}}: 448; {{bib|Matasović 2009}}: 311.
The form ''rikana'' = ''rīganā'' is evidently to be connected with the Celtic word for 'queen', OIr. ''rígain'' 'queen', MW ''riein'' 'maid' < PIE *(''H'')''rēĝ''-''n-ih₂'' ({{bib|Matasović 2009}}: 311, {{bib|DLG}}: 258). The feminine form of {{m||rīg-}} 'king' is an ''ī''-stem etymologically (stem ''rīgan''- generalised from the oblique cases, e.g. gen. *''rēĝn̥i̯eh₂s'') and generally in Insular Celtic, though late OIr. develops a secondary ''ā''-stem variant ''rígan''; the expected form for Gaulish is thus *''rīganī'', gen. *''rīgani̯ās''. The ''ā''-stem ''rīganās'' is argued to be lexical 'of the queen' by {{bib|Gambari 1989}} (also {{bib|Gambari 1999|1999}}: 388 f., no. 5, see the inscription page). Whether an ''ā''-stem variant already existed in Gaulish hinges on the interpretation of {{bib|RIG}} L-67 {{tr|lat|rigani rosmertiac}} (Lezoux) – the phrase, preceded by the dedicatory verb ''ieuri'', should be expected to be in the dative, in which case ''rigani'' may be the dative of ''rīganā'' (as in {{bib|RIIG}} [https://riig.huma-num.fr/documents/VAU-13-01 VAU-13-01] [{{bib|RIG}} G-153] {{tr|gr|βηλησαμι}} from ''belesamā''). Problems regarding the analysis of the ending/suffixation of ''rigani'' itself (''ī''-stem dative *''rīgani̯āi̯'' > ''rīgani̯ī''?) and of the theonym ''rosmerta'', as well as of the verb ''ieuri'' and the structure of the text overall, however, render the evidence of the Lezoux inscription uncertain (see {{bib|Lejeune & Marichal 1976}}: 152–156, Lambert in {{bib|RIG}} II.2: 179–183). Though ''rīganā'' is not attested as a personal name in Continental Celtic, a personal name is typologically much more likely; cf. {{bib|Motta 1992}}: 317 ("transposition en nom propre (tout comme pour l'italien ''Regina'') du mot gaulois ''rīganī''"), {{bib|Morandi 1999}}: 184 f. (who compares {{bib|CIL}} V 4594 {{tr|lat|rigiae}} at Brescia), {{bib|Morandi 2004}}: 578.
 
See also '''{{bib|Villar & Prósper 2005}}: 210''', '''{{bib|De Bernardo Stempel 1999}}: 448'''.
<p style="text-align:right;>[[User:David Stifter|David Stifter]], [[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p>
{{bibliography}}
{{bibliography}}

Latest revision as of 15:48, 9 April 2025

Attestation: NO·8 (rikanas) (1)
Language: Celtic
Word Type: proper noun
Semantic Field: personal name

Grammatical Categories: gen. sg. fem.
Stem Class: ā

Morphemic Analysis: rīg-an-ās
Phonemic Analysis: /rīganās/
Meaning: 'of Rīganā'

Commentary

ā-stem personal name in the genitive.

The form rikana = rīganā is evidently to be connected with the Celtic word for 'queen', OIr. rígain 'queen', MW riein 'maid' < PIE *(H)rēĝ-n-ih₂ (Matasović 2009: 311, DLG: 258). The feminine form of rīg- 'king' is an ī-stem etymologically (stem rīgan- generalised from the oblique cases, e.g. gen. *rēĝn̥i̯eh₂s) and generally in Insular Celtic, though late OIr. develops a secondary ā-stem variant rígan; the expected form for Gaulish is thus *rīganī, gen. *rīgani̯ās. The ā-stem rīganās is argued to be lexical 'of the queen' by Gambari 1989 (also 1999: 388 f., no. 5, see the inscription page). Whether an ā-stem variant already existed in Gaulish hinges on the interpretation of RIG L-67 rigani rosmertiac (Lezoux) – the phrase, preceded by the dedicatory verb ieuri, should be expected to be in the dative, in which case rigani may be the dative of rīganā (as in RIIG VAU-13-01 [RIG G-153] βηλησαμι from belesamā). Problems regarding the analysis of the ending/suffixation of rigani itself (ī-stem dative *rīgani̯āi̯ > rīgani̯ī?) and of the theonym rosmerta, as well as of the verb ieuri and the structure of the text overall, however, render the evidence of the Lezoux inscription uncertain (see Lejeune & Marichal 1976: 152–156, Lambert in RIG II.2: 179–183). Though rīganā is not attested as a personal name in Continental Celtic, a personal name is typologically much more likely; cf. Motta 1992: 317 ("transposition en nom propre (tout comme pour l'italien Regina) du mot gaulois rīganī"), Morandi 1999: 184 f. (who compares CIL V 4594 rigiae at Brescia), Morandi 2004: 578.

See also Villar & Prósper 2005: 210, De Bernardo Stempel 1999: 448.

David Stifter, Corinna Salomon

Bibliography

CIL Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities, Corpus Inscriptionum Latinarum. (17 volumes, various supplements)
De Bernardo Stempel 1999 Patrizia De Bernardo Stempel, Nominale Wortbildung des älteren Irischen. Stammbildung und Derivation [= Buchreihe der Zeitschrift für celtische Philologie 15], Tübingen: Niemeyer 1999.
DLG Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise. Une approche linguistique du vieux-celtique continental, 2nd, revised edition, Paris: Errance 2003.