CO·11: Difference between revisions

From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{inscription
{{inscription
|reading=)tioiso!]tioiso space unknown!??
|reading=)tioiso!]tiọisọ space unknown!??[
|reading_lepontic=]?? {{c|O|O3}}{{c|S|S2}}{{c|I}}{{c|O|O8}}{{c|I}}{{c|T}}[
|reading_lepontic=]?? {{c|O|O8}}{{c|S|S2}}{{c|I}}{{c|O|O8}}{{c|I}}{{c|T}}[
|direction=sinistroverse
|direction=sinistroverse
|letter_height_min=0
|letter_height_min=1.7 cm
|letter_height_max=2 cm
|letter_number_min=8
|letter_number_min=8
|word_number=2
|word_number=2
Line 22: Line 23:
|morandi=158
|morandi=158
|source_detail=Morandi 2004: 627
|source_detail=Morandi 2004: 627
|checklevel=3
|checklevel=0
|problem=reading, commentary, delete )tiris???v?
}}
}}
==Commentary==
==Commentary==
Images in {{bib|Garovaglio 1877}}: tav. I.16 (drawing), {{bib|Oberziner 1883}}: tav. XVIII.3 (drawing copied from Garovaglio), {{bib|Pauli 1885}}: Taf. I.18 h (drawing from Poggi), {{bib|Tibiletti Bruno 1969b}}: 281, tav. IX.15 (photo), {{bib|Solinas 1995}}: 353 (drawing), {{bib|Morandi 1999}}: 181 (drawing = {{bib|Morandi 2004}}: 628, fig. 20.158) and 202, tav. XV.3 (photo = {{bib|Morandi 2004}}: 800, tav. XXIII.158).
First published in {{bib|Barelli 1877}}/{{bib|Garovaglio 1877}}. Examined for LexLep on 2<sup>nd</sup> April 2025.


Inscribed on the outside (Colonna) rim of the vessel; surface damaged, but letters largely complete. Originally read ]''tarise''[ ({{bib|Poggi 1879}}: 311, no. 44, {{bib|Pauli 1885}}: 9 f., no. 18 h, {{bib|Giussani 1902}}: 45, {{bib|Rhŷs 1913}}: 39, III.1.1h, {{bib|Rhŷs 1914}}: 8, Whatmough {{bib|PID}}: 101, no. 292); {{bib|Tibiletti Bruno 1969b}}: 195 f., no. 15 ]''tiriso·k&#x0323;i&#x0323;''[, (also {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 147, 167, {{bib|Tibiletti Bruno 1989}}: 109, cf. {{bib|Oberziner 1883}}: 145 ''tirisia''). Reading ]''tioiso'' ??[ from {{bib|Gambari & Colonna 1986}}: 162, no. 8 (also {{bib|Solinas 1995}}: 353, no. 83) – critical {{bib|Morandi 1999}}: 181, no. 29 (]''tiris''??''v''?[, also 2004), but the third letter is by no means as clear a rho as in Morandi's drawing, and the second omicron seems fairly clear in TB's photo. Last two letters (beginning of second word) too damaged for identification.
Images in {{bib|Barelli 1877}}/{{bib|Garovaglio 1877}}: tav. I.16 (drawing), {{bib|Oberziner 1883}}: tav. XVIII.3 (drawing copied from Garovaglio), {{bib|Pauli 1885}}: Taf. I.18 h (drawing from Poggi), {{bib|Tibiletti Bruno 1969b}}: 281, tav. IX.15 (photo), {{bib|Solinas 1995}}: 353 (drawing), {{bib|Morandi 1999}}: 181 (drawing = {{bib|Morandi 2004}}: 628, fig. 20.158) and 202, tav. XV.3 (photo = {{bib|Morandi 2004}}: 800, tav. XXIII.158).
 
Inscribed on the outside rim of the vessel (cf. [[CO·3]]); the surface is damaged especially toward the left side of the fragment, and the letters are disturbed by numerous abrasions and marks. Many lines, both intentional and unintentional, have been traced with small black dots. Originally read ]''tarise''[ ({{bib|Poggi 1879}}: 311, no. 44, {{bib|Pauli 1885}}: 9 f., no. 18 h, {{bib|Giussani 1902}}: 45, {{bib|Rhŷs 1913}}: 39, III.1.1h, {{bib|Rhŷs 1914}}: 8, Whatmough {{bib|PID}}: 101, no. 292); {{bib|Tibiletti Bruno 1969b}}: 195 f., no. 15 amended to ]''tiriso·k&#x0323;i&#x0323;''[, (also {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 147, 167, {{bib|Tibiletti Bruno 1989}}: 109, cf. {{bib|Oberziner 1883}}: 145 ''tirisia''). The reading of the first sequence as a form with a genitive ending {{w||)tioiso}} goes back to {{bib|Gambari & Colonna 1988}}: 162, no. 8 (also {{bib|Solinas 1995}}: 353, no. 83). Indeed ''tiois'' is fairly clear; the area after sigma is disturbed by abrasions, but omicron in the upper area (already included in TB's reading) is plausible. Critical {{bib|Morandi 1999}}: 181, no. 29 (]''tiris''??''v''?[, also 2004), but the third letter is by no means as clear a rho as in his drawing. After a small gap and possibly a separator {{c||separator6}} as per TB, the remains of two smaller letters seem to be preserved below a chipped-off bit of surface – possibly epsilon {{c||E}} or Morandi's waw {{c||V}} (not kappa as in TB's reading), followed by the lower part of a hasta.
 
If the reading is correct, the inscription provides another attestation of the archaic genitiv ending {{w||-oi̯so}} from Golaseccan [[Como]] in addition to the {{w||plioiso}}-group; see further on the word page.
<p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p>
{{bibliography}}
{{bibliography}}

Latest revision as of 18:04, 26 May 2025

Inscription
Reading in transliteration: ]tiọisọ ??[
Reading in original script: ]?? O8 sS2 sI sO8 sI sT s[

Object: CO·11 Rondineto (unidentifiable)
Position: outside, rim
Orientation:
Direction of writing: sinistroverse
Script: North Italic script (Lepontic alphabet)
Letter height: 1.7–2 cm0.669 in <br />0.787 in <br />
Number of letters: 8
Number of words: 2
Number of lines: 1
Workmanship: scratched after firing
Condition: damaged, fragmentary

Archaeological culture: Golasecca III A [from object]
Date of inscription: 5th–early 4th c. BC [from object]

Type: unknown
Language: Celtic
Meaning: 'of °tios ?'

Alternative sigla: Whatmough 1933 (PID): 292
Solinas 1995: 83
Morandi 2004: 158

Sources: Morandi 2004: 627

Images

Commentary

First published in Barelli 1877/Garovaglio 1877. Examined for LexLep on 2nd April 2025.

Images in Barelli 1877/Garovaglio 1877: tav. I.16 (drawing), Oberziner 1883: tav. XVIII.3 (drawing copied from Garovaglio), Pauli 1885: Taf. I.18 h (drawing from Poggi), Tibiletti Bruno 1969b: 281, tav. IX.15 (photo), Solinas 1995: 353 (drawing), Morandi 1999: 181 (drawing = Morandi 2004: 628, fig. 20.158) and 202, tav. XV.3 (photo = Morandi 2004: 800, tav. XXIII.158).

Inscribed on the outside rim of the vessel (cf. CO·3); the surface is damaged especially toward the left side of the fragment, and the letters are disturbed by numerous abrasions and marks. Many lines, both intentional and unintentional, have been traced with small black dots. Originally read ]tarise[ (Poggi 1879: 311, no. 44, Pauli 1885: 9 f., no. 18 h, Giussani 1902: 45, Rhŷs 1913: 39, III.1.1h, Rhŷs 1914: 8, Whatmough PID: 101, no. 292); Tibiletti Bruno 1969b: 195 f., no. 15 amended to ]tiriso·ḳị[, (also Tibiletti Bruno 1978: 147, 167, Tibiletti Bruno 1989: 109, cf. Oberziner 1883: 145 tirisia). The reading of the first sequence as a form with a genitive ending )tioiso goes back to Gambari & Colonna 1988: 162, no. 8 (also Solinas 1995: 353, no. 83). Indeed tiois is fairly clear; the area after sigma is disturbed by abrasions, but omicron in the upper area (already included in TB's reading) is plausible. Critical Morandi 1999: 181, no. 29 (]tiris??v?[, also 2004), but the third letter is by no means as clear a rho as in his drawing. After a small gap and possibly a separator separator6 s as per TB, the remains of two smaller letters seem to be preserved below a chipped-off bit of surface – possibly epsilon E s or Morandi's waw V s (not kappa as in TB's reading), followed by the lower part of a hasta.

If the reading is correct, the inscription provides another attestation of the archaic genitiv ending -oi̯so from Golaseccan Como in addition to the plioiso-group; see further on the word page.

Corinna Salomon

Bibliography

Barelli 1877 Vincenzo Barelli, "Villaggio preromano di Rondineto", Rivista Archeologica della Provincia di Como 11 (1877), 1–32.