alios: Difference between revisions

From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
 
No edit summary
 
Line 5: Line 5:
|case=nom.
|case=nom.
|gender=masc.
|gender=masc.
|language=Lepontic
|language=Celtic
|analysis_morphemic={{m|ali̯o-|al-}}{{m|-i̯os|i̯os}} <span style="color:red;">Attention, needs to be checked!</span>
|analysis_morphemic={{m|al-|al}}{{m|-(i)i̯-|-(i)i̯}}{{m|-os}}
|analysis_phonemic={{p|a}}{{p|l}}{{p|i̯}}{{p|o}}{{p|s}}
|analysis_phonemic=/{{p|a}}{{p|l}}({{p|ll|l}})({{p|i}}){{p|i̯}}{{p|o}}{{p|s}}/
|cognates=Aliō
|meaning='Alios'
|meaning="Alios"
|field_semantic=personal name
|field_semantic=personal name
|checklevel=3
|checklevel=3
|problem=analysis
|problem=commentary
}}
}}
==Commentary==
==Commentary==
''a(l)l-'' < ''ali̯o-'' "other, second", cf. Lat. ''Allius'', ''Allia'' (cf. {{bib|Lejeune 1971}}: 49, 63 fn. 197, {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 148, {{bib|Tibiletti Bruno 1989}}: 110, {{bib|Matasović 2009}}: 186, {{bib|IEW}}: 25, {{bib|DLG}}: 39-40, {{bib|GPN}}: 132, {{bib|Delamarre 2007}}: 17, 210, {{bib|CCCG}}: 192, {{bib|De Vaan 2008}}: 34 (Gaul. ''allos'' under Lat. ''alios''))
''a(l)l-'' < ''ali̯o-'' "other, second", cf. Lat. ''Allius'', ''Allia'' (cf. {{bib|Rhŷs 1913}}: 42–44, {{bib|Lejeune 1971}}: 49, 63 fn. 197, {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 148, {{bib|Tibiletti Bruno 1990b}}: 110 f., {{bib|Morandi 2004}}: 650, {{bib|Matasović 2009}}: 186, {{bib|IEW}}: 25, {{bib|DLG}}: 39-40, {{bib|GPN}}: 132, {{bib|Delamarre 2007}}: 17, 210, {{bib|CCCG}}: 192, {{bib|De Vaan 2008}}: 34 (Gaul. ''allos'' under Lat. ''alios''))  
{{bibliography}}
{{bibliography}}

Latest revision as of 21:13, 16 November 2024

Attestation: CO·73 (alios), VR·20 (apios) (2)
Language: Celtic
Word Type: proper noun
Semantic Field: personal name

Grammatical Categories: nom. sg. masc.
Stem Class: i̯o

Morphemic Analysis: al-(i)i̯-os
Phonemic Analysis: /al(l)(i)os/
Meaning: 'Alios'

Commentary

a(l)l- < ali̯o- "other, second", cf. Lat. Allius, Allia (cf. Rhŷs 1913: 42–44, Lejeune 1971: 49, 63 fn. 197, Tibiletti Bruno 1978: 148, Tibiletti Bruno 1990b: 110 f., Morandi 2004: 650, Matasović 2009: 186, IEW: 25, DLG: 39-40, GPN: 132, Delamarre 2007: 17, 210, CCCG: 192, De Vaan 2008: 34 (Gaul. allos under Lat. alios))

Bibliography

CCCG Henry Lewis, Holger Pedersen, A Concise Comparative Celtic Grammar, 3rd edition with the supplement of 1961 by Henry Lewis, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht 1989 [reprint of 1974].
Delamarre 2007 Xavier Delamarre, Noms de personnes celtiques dans l'épigraphie classique. Nomina Celtica Antiqua Selecta Inscriptionum, Paris: Errance 2007.
De Vaan 2008 Michiel De Vaan, Etymological dictionary of Latin and the other Italic Languages [= Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series 7], Leiden, Boston: Brill 2008.
DLG Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise. Une approche linguistique du vieux-celtique continental, 2nd, revised edition, Paris: Errance 2003.