VB·29: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 27: | Line 27: | ||
First published in {{bib|Ferrero 1889}}: 261 (a). Examined for LexLep on 20<sup>th</sup> April 2024. | First published in {{bib|Ferrero 1889}}: 261 (a). Examined for LexLep on 20<sup>th</sup> April 2024. | ||
Images in {{bib|Ferrero 1889}}: 261 (drawing), {{bib|Ponti 1896}}: 157, no. 198 (drawing from Fabretti's calque), {{bib|Ferrero 1897}}: 60 (drawing from Fabretti's calque). | Images in {{bib|Ferrero 1889}}: 261 (drawing), {{bib|Ponti 1896}}: 157, no. 198 (drawing from Fabretti's calque), {{bib|Ferrero 1897}}: 60 (drawing from Fabretti's calque), {{bib|Caramella & De Giuli 1993}}: 211 (drawing). | ||
Inscribed in three centered lines in the upper area of the stela (length line 1 31.5 cm, line 2 29 cm; distance from top 11 cm). The script is Latin, the letters are executed with serifs. {{bib|Mainardis 2009}}: 344 suggests that the {{c||V4|d}} for filius is written in a third line because it was felt to be a novel addition to the traditionally two-word name formulae. | Inscribed in three centered lines in the upper area of the stela (length line 1 31.5 cm, line 2 29 cm; distance from top 11 cm). The script is Latin, the letters are executed with serifs. {{bib|Mainardis 2009}}: 344 suggests that the {{c||V4|d}} for filius is written in a third line because it was felt to be a novel addition to the traditionally two-word name formulae. | ||
The text is a Latinised name formula with individual name and filiation; both names are etymologically Celtic (see the word pages). See {{bib|Ponti 1896}}: 157 f., {{bib|Ferrero 1897}}: 60, no. 5, {{bib|Danielsson 1909}}: 27, n. 2, {{bib|Rhŷs 1913}}: 54 f., Whatmough {{bib|PID}} 108, note xvii (b), {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 154, {{bib|Tibiletti Bruno 1981}}: 172 f., no. 18a, {{bib|Morandi 2004}}: 568, no. 72. | The text is a Latinised name formula with individual name and filiation; both names are etymologically Celtic (see the word pages). See {{bib|Ponti 1896}}: 157 f., {{bib|Ferrero 1897}}: 60, no. 5, {{bib|Danielsson 1909}}: 27, n. 2, {{bib|Rhŷs 1913}}: 54 f., Whatmough {{bib|PID}} 108, note xvii (b), {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 154, {{bib|Tibiletti Bruno 1981}}: 172 f., no. 18a, {{bib|Morandi 2004}}: 568, no. 72. | ||
Line 36: | Line 35: | ||
See the object page on the dating. Based on the absence of a frame and use of the Latin alphabet without Lepontic influence, VB·29 belongs to the latest layer of the attested Verbano gravestones. | See the object page on the dating. Based on the absence of a frame and use of the Latin alphabet without Lepontic influence, VB·29 belongs to the latest layer of the attested Verbano gravestones. | ||
See also {{bib|Untermann 1959}}: 94, {{bib|Untermann 1960}}: 280, 302. | See also {{bib|Untermann 1959}}: 94, {{bib|Untermann 1960}}: 280, 302, {{bib|Caramella & De Giuli 1993}}: 211. | ||
<p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p> | <p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p> | ||
{{bibliography}} | {{bibliography}} |
Latest revision as of 13:56, 16 August 2024
Inscription | |
---|---|
Reading in transliteration: | ueca / atbiti / f |
Reading in original script: | |
| |
Object: | VB·29 Stresa (stela) |
Position: | top, front |
Orientation: | 0° |
Direction of writing: | dextroverse |
Script: | Latin script |
Letter height: | 6–8 cm2.362 in <br />3.15 in <br /> |
Number of letters: | 11 |
Number of words: | 3 |
Number of lines: | 3 |
Workmanship: | carved |
Condition: | complete |
| |
Archaeological culture: | Augustan, Tiberian [from object] |
Date of inscription: | late 1st c. BC–early 1st c. AD [from object] |
| |
Type: | funerary |
Language: | Latin |
Meaning: | 'Veca daughter of Atbitus' |
| |
Alternative sigla: | Whatmough 1933 (PID): note xvii (b) Tibiletti Bruno 1981: 18a Morandi 2004: 72 |
| |
Sources: | Morandi 2004: 568 no. 72 |
Images
Commentary
First published in Ferrero 1889: 261 (a). Examined for LexLep on 20th April 2024.
Images in Ferrero 1889: 261 (drawing), Ponti 1896: 157, no. 198 (drawing from Fabretti's calque), Ferrero 1897: 60 (drawing from Fabretti's calque), Caramella & De Giuli 1993: 211 (drawing).
Inscribed in three centered lines in the upper area of the stela (length line 1 31.5 cm, line 2 29 cm; distance from top 11 cm). The script is Latin, the letters are executed with serifs. Mainardis 2009: 344 suggests that the for filius is written in a third line because it was felt to be a novel addition to the traditionally two-word name formulae.
The text is a Latinised name formula with individual name and filiation; both names are etymologically Celtic (see the word pages). See Ponti 1896: 157 f., Ferrero 1897: 60, no. 5, Danielsson 1909: 27, n. 2, Rhŷs 1913: 54 f., Whatmough PID 108, note xvii (b), Tibiletti Bruno 1978: 154, Tibiletti Bruno 1981: 172 f., no. 18a, Morandi 2004: 568, no. 72.
See the object page on the dating. Based on the absence of a frame and use of the Latin alphabet without Lepontic influence, VB·29 belongs to the latest layer of the attested Verbano gravestones.
See also Untermann 1959: 94, Untermann 1960: 280, 302, Caramella & De Giuli 1993: 211.
Bibliography
Caramella & De Giuli 1993 | Pierangelo Caramella, Alberto De Giuli, Archeologia dell'Alto Novarese, Mergozzo: Antiquarium Mergozzo 1993. |
---|---|
Danielsson 1909 | Olof August Danielsson, Zu den venetischen und lepontischen Inschriften [= Skrifter utgivna av Kungliga Humanistiska Vetenskaps-Samfundet i Uppsala 13.1], Uppsala – Leipzig: 1909. |
Ferrero 1889 | Ermanno Ferrero, "Regione XI. (Transpadana)", Notizie degli Scavi di Antichità (1889), 261–262. |
Ferrero 1897 | Ermanno Ferrero, "Iscrizioni di Chignolo Verbano", Atti della Società di Archeologia e Belle Arti per la provincia di Torino 7 (1897), 56–60. |