otiui: Difference between revisions

From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 10: Line 10:
|meaning='for Otios'
|meaning='for Otios'
|field_semantic=personal name
|field_semantic=personal name
|checklevel=5
|checklevel=0
|problem=PID
}}
}}
==Commentary==
==Commentary==
Personal name in the genitive. Numerous reading variants are possible for the base (''o''(''n'')''t''(''t'')/''d''(''d'')-); the best comparanda are Latinised ''otius'' in Italy ({{bib|CIL}} X 2909 {{tr|lat|otio}} [dat., Pozzuoli], XI 3613 {{tr|lat|otius}} [Caere]), but cf. also the ''on''-stem {{tr|lat|ontioni}} (dat., Windisch), s. {{bib|Delamarre 2007}}: 144–146, '''229'''). Cf. {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 138, '''{{bib|Motta 2000}}: 200'''. {{bib|Rhŷs 1913}}: 15 suggests a connection with OIr. ''úath'' 'fear', but this should appear as *(''φ'')''ou̯t''-.
Personal name in the dative. Numerous reading variants are possible for the base (''o''(''n'')''t''(''t'')/''d''(''d'')-). An onomastic element ''ot''(''ii̯'')''o''- is sporadically attested in Transalpine Gaul (s. {{bib|Delamarre 2007}}: 146). Delamarre (ibid.) partly assumes variants of transparent formations, but also posits (p. 229) a base ''otio''- with reference to {{bib|Meid 2005}}: 83–85, who considers (sub {{tr|lat|otiorix}} at Pilisszanto) an etymology from PIE *''peth₂''- 'fly (up)' (MW ''odi'' 'throw'). Both include ''otius'' in Italy ({{bib|CIL}} X 2909 {{tr|lat|otio}} [dat., Pozzuoli], XI 3613 {{tr|lat|otius}} [Caere]), formally identicy to the Cisalpine Celtic form, despite the southerly find places. {{bib|AE}} 1927, 153 {{tr|lat|ontioni}} (dat.) at Windisch is isolated. Cf. {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 138, {{bib|Salomon 2024}}: 150 f. {{bib|Rhŷs 1913}}: 15 suggests a connection with OIr. ''úath'' 'fear', but this should appear as *(''φ'')''ou̯t''-.
<p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p>
{{bibliography}}
{{bibliography}}

Latest revision as of 15:51, 29 July 2024

Attestation: TI·34.2 (otiui:pala) (1)
Language: Celtic
Word Type: proper noun
Semantic Field: personal name

Grammatical Categories: dat. sg. masc.
Stem Class: i̯o

Morphemic Analysis: ot-(i)i̯-ūi̯
Phonemic Analysis: /o(n)t(t)(i)i̯ūi̯/ (?)
Meaning: 'for Otios'

Commentary

Personal name in the dative. Numerous reading variants are possible for the base (o(n)t(t)/d(d)-). An onomastic element ot(ii̯)o- is sporadically attested in Transalpine Gaul (s. Delamarre 2007: 146). Delamarre (ibid.) partly assumes variants of transparent formations, but also posits (p. 229) a base otio- with reference to Meid 2005: 83–85, who considers (sub otiorix at Pilisszanto) an etymology from PIE *peth₂- 'fly (up)' (MW odi 'throw'). Both include otius in Italy (CIL X 2909 otio [dat., Pozzuoli], XI 3613 otius [Caere]), formally identicy to the Cisalpine Celtic form, despite the southerly find places. AE 1927, 153 ontioni (dat.) at Windisch is isolated. Cf. Tibiletti Bruno 1978: 138, Salomon 2024: 150 f. Rhŷs 1913: 15 suggests a connection with OIr. úath 'fear', but this should appear as *(φ)ou̯t-.

Corinna Salomon

Bibliography

AE Various authors, L'année épigraphique, Paris: 1888–.
CIL Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities, Corpus Inscriptionum Latinarum. (17 volumes, various supplements)
Delamarre 2007 Xavier Delamarre, Noms de personnes celtiques dans l'épigraphie classique. Nomina Celtica Antiqua Selecta Inscriptionum, Paris: Errance 2007.