pusionis: Difference between revisions

From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 8: Line 8:
|linguistic_ascription=perhaps
|linguistic_ascription=perhaps
|language_adaptation=Latin
|language_adaptation=Latin
|analysis_morphemic=pus{{m|-(i)i̯-|-i()}}{{m|-onis}}
|analysis_morphemic=pus{{m|-(i)i̯-|-(i)i̯}}{{m|-onis}}
|analysis_phonemic=/{{p|p}}{{p|u}}{{p|s}}({{p|ss|s}})({{p|i}}){{p|i̯}}{{p|o}}{{p|n}}{{p|i}}{{p|s}}/ (?)
|analysis_phonemic=/{{p|p}}{{p|u}}{{p|s}}({{p|ss|s}})({{p|i}}){{p|i̯}}{{p|o}}{{p|n}}{{p|i}}{{p|s}}/ (?)
|meaning='of Pusio' (?)
|meaning='of Pusio' (?)

Latest revision as of 21:04, 23 August 2024

Attestation: VB·13 (p:pusionis) (1)
Language: perhaps Celtic
adapted to: Latin
Word Type: proper noun
Semantic Field: prob. personal name

Grammatical Categories: gen. sg. masc.
Stem Class: on

Morphemic Analysis: pus-(i)i̯-onis
Phonemic Analysis: /pus(s)(i)onis/ (?)
Meaning: 'of Pusio' (?)

Commentary

Grammatically, the form is a Latin genitive. While it could hypothetically be a patronymic genitive, the absence of f. indicates that it is a cognomen (see the inscription page). A base pus(s)- is attested sporadically and predominantly in the Transalpine east – cf. especially pusionis at Bad Kreuznach (AE 1927, 68) – but a Celtic etymology is difficult.

Corinna Salomon

Bibliography

AE Various authors, L'année épigraphique, Paris: 1888–.