tisiui: Difference between revisions
From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 13: | Line 13: | ||
}} | }} | ||
==Commentary== | ==Commentary== | ||
''i̯o''-stem personal name in the dative. The base could theoretically be ''tis''(''s'')- or ''dis''(''s'')-, but names in ''tis''(''s'')- are rare in Transalpine Gaulish – Holder {{bib|AcS}} II: 1855 f. has a few potentially relevant forms (cited by {{bib|Rhŷs 1913}}: 8), of which {{bib|Delamarre 2007}}: 234 includes none; the latter very tentatively posits ''tis''(''s'')- only as second element, and reads ''tisiui'' with anlauting /d/ (p. 182). ''dis''-, though etymologically opaque, is fairly well attested (always with single ⟨s⟩, e.g. ''disius'', -''a'', ''disocnus'', ''disenius'', ''disilla'', see {{bib|Delamarre 2007}}: 86, {{bib|AcS}} I: 1288); {{bib|Lejeune 1971}}: 65, n. 226 compares specifically {{bib|CIL}} V 7832 {{tr|lat|disianiae}} (dat.), wife of {{tr|lat|exomnius}}, in the Piedmont (see also {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 135). | ''i̯o''-stem personal name in the dative. The base could theoretically be ''tis''(''s'')- or ''dis''(''s'')-, but names in ''tis''(''s'')- are rare in Transalpine Gaulish – Holder {{bib|AcS}} II: 1855 f. has a few potentially relevant forms (cited by {{bib|Rhŷs 1913}}: 8), of which {{bib|Delamarre 2007}}: 234 includes none; the latter very tentatively posits ''tis''(''s'')- only as second element, and reads ''tisiui'' with anlauting /d/ (p. 182). ''dis''-, though etymologically opaque, is fairly well attested (always with single ⟨s⟩, e.g. ''disius'', -''a'', ''disocnus'', ''disenius'', ''disilla'', see {{bib|Delamarre 2007}}: 86, {{bib|AcS}} I: 1288); {{bib|Lejeune 1971}}: 65, n. 226 compares specifically {{bib|CIL}} V 7832 {{tr|lat|disianiae}} (dat.), wife of {{tr|lat|exomnius}}, in the Piedmont (see also {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 135). See also {{bib|Salomon 2024}}: 149. | ||
<p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p> | <p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p> | ||
{{bibliography}} | {{bibliography}} |
Latest revision as of 09:55, 14 September 2024
Attestation: | TI·36.2 (tisiui:piuotialui:pala) (1) |
---|---|
Language: | Lepontic |
Word Type: | proper noun |
Semantic Field: | personal name |
| |
Grammatical Categories: | dat. sg. masc. |
Stem Class: | i̯o |
| |
Morphemic Analysis: | dis-(i)i̯-ūi̯ |
Phonemic Analysis: | /dis(i)i̯ūi̯/ |
Meaning: | 'for Tisios' |
Commentary
i̯o-stem personal name in the dative. The base could theoretically be tis(s)- or dis(s)-, but names in tis(s)- are rare in Transalpine Gaulish – Holder AcS II: 1855 f. has a few potentially relevant forms (cited by Rhŷs 1913: 8), of which Delamarre 2007: 234 includes none; the latter very tentatively posits tis(s)- only as second element, and reads tisiui with anlauting /d/ (p. 182). dis-, though etymologically opaque, is fairly well attested (always with single ⟨s⟩, e.g. disius, -a, disocnus, disenius, disilla, see Delamarre 2007: 86, AcS I: 1288); Lejeune 1971: 65, n. 226 compares specifically CIL V 7832 disianiae (dat.), wife of exomnius, in the Piedmont (see also Tibiletti Bruno 1978: 135). See also Salomon 2024: 149.
Bibliography
AcS | Alfred Holder, Alt-celtischer Sprachschatz, Leipzig: Teubner 1896–1907. |
---|---|
CIL | Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities, Corpus Inscriptionum Latinarum. (17 volumes, various supplements) |
Delamarre 2007 | Xavier Delamarre, Noms de personnes celtiques dans l'épigraphie classique. Nomina Celtica Antiqua Selecta Inscriptionum, Paris: Errance 2007. |