polios: Difference between revisions

From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
No edit summary
 
Line 7: Line 7:
|language=Celtic
|language=Celtic
|linguistic_ascription=perhaps
|linguistic_ascription=perhaps
|analysis_morphemic={{m|pol-}}{{m|-i̯-|i̯-}}{{m|-os|os}}
|analysis_morphemic={{m|pol-}}{{m|-(i)i̯-|(i)i̯-}}{{m|-os|os}}
|analysis_phonemic=/{{p|p}}{{p|o}}{{p|l}}{{p|i̯}}{{p|o}}{{p|s}}/ or /{{p|b}}{{p|o}}{{p|ll}}{{p|i̯}}{{p|o}}{{p|s}}/
|analysis_phonemic=/{{p|p}}/{{p|b}}{{p|o}}{{p|l}}({{p|ll|l}})({{p|i}}){{p|i̯}}{{p|o}}{{p|s}}/
|meaning='Polios'
|meaning='Polios'
|field_semantic=personal name
|field_semantic=personal name

Latest revision as of 14:04, 2 March 2024

Attestation: VA·13 (polios) (1)
Language: perhaps Celtic
Word Type: proper noun
Semantic Field: personal name

Grammatical Categories: nom. sg. masc.
Stem Class: i̯o

Morphemic Analysis: pol-(i)i̯-os
Phonemic Analysis: /p/bol(l)(i)os/
Meaning: 'Polios'

Commentary

Masculine personal name. (Potentially) Celtic comparanda include the potter's names Marichal 1988 no. 12 polos or RIG L-20.55 bollo at La Graufesenque, also bollucus (Delamarre 2007: 45). Neither name has good Celtic credentials, as their attestation is sparse, no compound names with elements pol- or boll- are attested, and no etymologies suggest themselves. On the uncertain Celticity of polos cf. GPN: 463 with further pol-names of doubtful relevance, Marichal 1988: 268 (spelling variant of Lat. paullus or Gk πωλος 'filly'). An reading as polios is supported by publius polio on a 2nd c. Roman stela from Sesto Calende (Sartori 2009b: 464 f., SC14.03).

Corinna Salomon

Bibliography

Delamarre 2007 Xavier Delamarre, Noms de personnes celtiques dans l'épigraphie classique. Nomina Celtica Antiqua Selecta Inscriptionum, Paris: Errance 2007.