TI·28
| Inscription | |
|---|---|
| Reading in transliteration: | aiero |
| Reading in original script: | |
|
| |
| Object: | TI·28 Maroggia (stela) |
| Position: | front |
| Frame: | |
| Direction of writing: | sinistroverse |
| Script: | North Italic script (Lepontic alphabet) |
| Number of letters: | 5 |
| Number of words: | 1 |
| Number of lines: | 1 |
| Workmanship: | carved |
| Condition: | unknown |
|
| |
| Archaeological culture: | unknown [from object] |
| Date of inscription: | unknown [from object] |
|
| |
| Type: | prob. funerary |
| Language: | unknown |
| Meaning: | 'Aiero' (?) |
|
| |
| Alternative sigla: | Whatmough 1933 (PID): 277 Solinas 1995: 18 Morandi 2004: 37 |
|
| |
| Sources: | Morandi 2004: 541 no. 37 |
Images
Commentary
First published in Giussani 1907: 145–150.
Image in Morandi 2004: 543, fig. 10.37 (drawing).
According to Giussani and Rhŷs 1913: 16, no. 4, who saw it in 1912, the inscription in applied within "grooves forming a roughly drawn oblong boundary, which the extremes of the lettering touch at top and bottom". Giussani suggests either ![]()
![]()
![]()
![]()
aipro or ![]()
![]()
![]()
![]()
aiero, preferring the former, while Rhŷs opts for the latter, interpreting it as a personal name (see the word page). Solinas 1995, who is unlikely to have seen the stone, transliterates ai--ro. Morandi 2004, observing that initial alpha in the drawing looks Latin, voices gentle doubts about the document's status as Celtic and indeed its authenticity, which – just like the reading – cannot be verified until the stone is found.