aśkoneti: Difference between revisions
Line 13: | Line 13: | ||
}} | }} | ||
==Commentary== | ==Commentary== | ||
Compound personal name in the genitive, with patronymic function in the only attestation ({{bib|Lejeune 1971}}: 52, {{bib|Evans 1972}}: 182, {{bib|Lejeune 1990}}: 71). Also attested in Cisalpine Celtic {{w||aśkonetio}} in the nominative, and in Gaulish in the genitive ''adgonneti'' (Narbonnensis), without the derivative suffix {{bib|RIIG}} [https://riig.huma-num.fr/documents/GAR-01-01 GAR-01-01] ({{bib|RIG}} G-156) <span class=" | Compound personal name in the genitive, with patronymic function in the only attestation ({{bib|Lejeune 1971}}: 52, {{bib|Evans 1972}}: 182, {{bib|Lejeune 1990}}: 71). Also attested in Cisalpine Celtic {{w||aśkonetio}} in the nominative, and in Gaulish in the genitive ''adgonneti'' (Narbonnensis), without the derivative suffix {{bib|RIIG}} [https://riig.huma-num.fr/documents/GAR-01-01 GAR-01-01] ({{bib|RIG}} G-156) <span class="tr_gr">αδγoννο̣ς̣</span>, {{bib|CIL}} XII 3370 <span class="tr_lat">adgonna</span> (Nîmes) (see {{bib|AcS}} I: 41, {{bib|KGP}}: 113, {{bib|Delamarre 2007}}: 12, 28, 210). {{w||aśkonetio}} indicates that the underlying form of the genitive attestations is also a ''i̯o''-stem. | ||
While the preverb {{m||ad-}} ({{bib|Stifter 2010}}: 372) and the derivative suffix {{m||-et-}} are clear, the exact semantics of the base {{m||gon(n)-|gonn-}} (see the morpheme page for details) and therefore of the entire name are uncertain. {{bib|Lejeune 1971}}: 57 f., n. 156 translates 'belonging to the <i>gens</i>' without taking the derivative (agentive?) suffix into account. | While the preverb {{m||ad-}} ({{bib|Stifter 2010}}: 372) and the derivative suffix {{m||-et-}} are clear, the exact semantics of the base {{m||gon(n)-|gonn-}} (see the morpheme page for details) and therefore of the entire name are uncertain. {{bib|Lejeune 1971}}: 57 f., n. 156 translates 'belonging to the <i>gens</i>' without taking the derivative (agentive?) suffix into account. |
Revision as of 14:00, 13 August 2023
Attestation: | TI·41 (alkouinos/aśkoneti) (1) |
---|---|
Language: | Celtic |
Word Type: | proper noun |
Semantic Field: | patronymic |
| |
Grammatical Categories: | gen. sg. masc. |
Stem Class: | o, i̯o |
| |
Morphemic Analysis: | ad-gonn-et(-i̯)-ī |
Phonemic Analysis: | /adgonnetī/ |
Meaning: | '(son) of Aśkonet(i)os' |
Commentary
Compound personal name in the genitive, with patronymic function in the only attestation (Lejeune 1971: 52, Evans 1972: 182, Lejeune 1990: 71). Also attested in Cisalpine Celtic aśkonetio in the nominative, and in Gaulish in the genitive adgonneti (Narbonnensis), without the derivative suffix RIIG GAR-01-01 (RIG G-156) αδγoννο̣ς̣, CIL XII 3370 adgonna (Nîmes) (see AcS I: 41, KGP: 113, Delamarre 2007: 12, 28, 210). aśkonetio indicates that the underlying form of the genitive attestations is also a i̯o-stem.
While the preverb ad- (Stifter 2010: 372) and the derivative suffix -et- are clear, the exact semantics of the base gonn- (see the morpheme page for details) and therefore of the entire name are uncertain. Lejeune 1971: 57 f., n. 156 translates 'belonging to the gens' without taking the derivative (agentive?) suffix into account.
An alternative analysis is proposed by Tibiletti Bruno 1978: 151, who assumes that -et- is suffixed to a name like asconius (cf. Schmidt's explanation of gon(n)- summarised on the morpheme page).
Bibliography
AcS | Alfred Holder, Alt-celtischer Sprachschatz, Leipzig: Teubner 1896–1907. |
---|---|
CIL | Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities, Corpus Inscriptionum Latinarum. (17 volumes, various supplements) |
Delamarre 2007 | Xavier Delamarre, Noms de personnes celtiques dans l'épigraphie classique. Nomina Celtica Antiqua Selecta Inscriptionum, Paris: Errance 2007. |
Evans 1972 | D. Ellis Evans, "A comparison of the formation of some Continental and early Insular Celtic personal names", Études Celtiques 13/1 (1972), 171–193. |