uedicou: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 12: | Line 12: | ||
|meaning='Uedicou' | |meaning='Uedicou' | ||
|field_semantic=personal name | |field_semantic=personal name | ||
|checklevel= | |checklevel=1 | ||
|problem=auf uid- verlinken? | |||
}} | }} | ||
==Commentary== | ==Commentary== |
Latest revision as of 17:05, 30 January 2024
Attestation: | AO·3 (ụerkọu) (1) |
---|---|
Status: | unlikely |
Language: | perhaps Celtic |
Word Type: | proper noun |
Semantic Field: | personal name |
| |
Grammatical Categories: | nom. sg. animate |
Stem Class: | on |
| |
Morphemic Analysis: | ued-ik-ū |
Phonemic Analysis: | /u̯edikū/ or /u̯ēdikū/ |
Meaning: | 'Uedicou' |
Commentary
See the inscription page on the doubtful reading.
Final -⟨ou⟩ is most likely a Greek-influenced spelling for the on-stem nom. sg. ending -ū as in Gallo-Greek (cf. Marinetti & Prosdocimi 1994: 44 f.), unless it reflects an actual diphthongisation of -ū to -ou̯; an orthographic compromise between the vernacular ending -ū and the Latinised ending -ō may also be possible – cf. the coin legends NM·9 anatikou and NM·13 prikou for further discussion. The name, if the reading is correct, is a hypocorism derived with the suffix -ik-. A base u̯ed- is not common in Gaulish onomastics; cf. uedia, uediacus, uedius, ued[-]ic[ (Delamarre 2007: 192). Etymologically, it could be u̯ēd- from PIE *u̯ei̯d- 'see' (not attested in Gaulish) or u̯ed- from PIE *gu̯ʰedʰ- 'ask, wish' (in Gaul. L-100 uediiumi).
David Stifter, Corinna Salomon
Bibliography
Delamarre 2007 | Xavier Delamarre, Noms de personnes celtiques dans l'épigraphie classique. Nomina Celtica Antiqua Selecta Inscriptionum, Paris: Errance 2007. |
---|