uasekia: Difference between revisions

From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
No edit summary
 
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 5: Line 5:
|case=nom.
|case=nom.
|gender=fem.
|gender=fem.
|language=Lepontic
|language=Celtic
|analysis_morphemic={{m|u̯asso-|u̯as-}}{{m|ekko-|ek-}}{{m|-i̯ā|i̯ā}} <span style="color:red;">Attention, has to be checked!</span>
|analysis_morphemic={{m|u̯o-}}{{m|seg-|seg}}{{m|-(i)i̯-|-(i)i̯}}{{m|-ā}} or {{m|u̯ađ-|u̯ass}}{{m|-ek-|-ek}}{{m|-(i)i̯-|-(i)i̯}}{{m|}}
|analysis_phonemic={{p|u̯}}{{p|a}}{{p|s}}{{p|e}}{{p|k}}{{p|i̯}}{{p|ā}} <span style="color:red;">Attention, has to be checked!</span>
|analysis_phonemic=/{{p|u̯}}{{p|a}}{{p|s}}{{p|e}}{{p|g}}({{p|i}}){{p|i̯}}{{p|ā}}/ or /{{p|u̯}}{{p|a}}{{p|s}}({{p|ss|s}}){{p|e}}{{p|k}}({{p|i}}){{p|i̯}}{{p|ā}}/
|meaning="Uasekia"
|meaning='Uasekia'
|field_semantic=personal name
|field_semantic=personal name
|checklevel=3
|checklevel=0
|problem=analysis
}}
}}
==Commentary==
==Commentary==
''vasso-'' is well attested ({{bib|DLG}}: 307-8, {{bib|Delamarre 2007}}: 190, 235, {{bib|Schrijver 1995}}: 121, 128, {{bib|IEW}}: 1106, {{bib|Prósper 2002}}: 344 (''UaseKia'' in ''VASECO''), {{bib|Villar & Prósper 2005}}: 260), ''vasso-ecco-''; ev. ''u̯e-'' > ''u̯a-'' (''Veseca'', ''Vesecunia'')? (cf. {{bib|Lejeune 1971}}: 51, 65-66 fn. 231, {{bib|Eska 1998c}}: 69, 70); cf. Lat./Gaul. ''Uasecus'' ({{bib|Morandi 1999}}: 171, {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 145)
Two morphological segmentations are possible to analyse the form.<br>
1. Base {{m||u̯ađ-|u̯asso-}} 'servant' with suffix {{m||-ek-}} ({{bib|Kretschmer 1905}}: 103, {{bib|Lejeune 1971}}: 65 f., n. 231, {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 145, {{bib|Tibiletti Bruno 1981}}: 165). Though {{m||u̯ađ-|u̯asso-}} is well attested, the suffix is not common and not otherwise attested as a personal name formant in Cisalpine Celtic.<br>
2. Preverb {{m||u̯o-}} > ''u̯a-'' (see the morpheme page and cf. {{w||kituaretos}}) and base {{m||seg-}} 'victory'.
 
The second option, also in {{bib|Delamarre 2007}}: 190, seems to us preferable with regard to the comparanda {{tr|lat|uasego}} (Lusitania) and repeated ''uosegus'' in Germania superior ({{bib|Delamarre 2007}}: 190, 204).
 
See also {{bib|Rhŷs 1913}}: 61, '''{{bib|Prósper 2002}}: 344''', '''{{bib|Villar & Prósper 2005}}: 260'''.
<p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p>
{{bibliography}}
{{bibliography}}

Latest revision as of 17:59, 19 August 2024

Attestation: VB·16 (uasekia) (1)
Language: Celtic
Word Type: proper noun
Semantic Field: personal name

Grammatical Categories: nom. sg. fem.
Stem Class: i̯ā

Morphemic Analysis: u̯o-seg-(i)i̯ or u̯ass-ek-(i)i̯
Phonemic Analysis: /aseg(i)ā/ or /as(s)ek(i)ā/
Meaning: 'Uasekia'

Commentary

Two morphological segmentations are possible to analyse the form.
1. Base u̯asso- 'servant' with suffix -ek- (Kretschmer 1905: 103, Lejeune 1971: 65 f., n. 231, Tibiletti Bruno 1978: 145, Tibiletti Bruno 1981: 165). Though u̯asso- is well attested, the suffix is not common and not otherwise attested as a personal name formant in Cisalpine Celtic.
2. Preverb u̯o- > u̯a- (see the morpheme page and cf. kituaretos) and base seg- 'victory'.

The second option, also in Delamarre 2007: 190, seems to us preferable with regard to the comparanda uasego (Lusitania) and repeated uosegus in Germania superior (Delamarre 2007: 190, 204).

See also Rhŷs 1913: 61, Prósper 2002: 344, Villar & Prósper 2005: 260.

Corinna Salomon

Bibliography

Delamarre 2007 Xavier Delamarre, Noms de personnes celtiques dans l'épigraphie classique. Nomina Celtica Antiqua Selecta Inscriptionum, Paris: Errance 2007.