naśom: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|language_adaptation=Celtic | |language_adaptation=Celtic | ||
|analysis_morphemic=naχs{{m|-(i)i̯-|-i̯}}{{m|-om (n.)|-om}} or naχs{{m|-(i)i̯-|-i̯}}{{m|-om}} (?) | |analysis_morphemic=naχs{{m|-(i)i̯-|-i̯}}{{m|-om (n.)|-om}} or naχs{{m|-(i)i̯-|-i̯}}{{m|-om}} (?) | ||
|analysis_phonemic=/{{p|n}}{{p|a}}?{{p|o}}{{p|m}}/ | |analysis_phonemic=/{{p|n}}{{p|a}}/{{p|ā}}?{{p|o}}{{p|m}}/ | ||
|meaning= | |meaning=unknown | ||
|checklevel=0 | |checklevel=0 | ||
}} | }} | ||
Line 16: | Line 16: | ||
See the inscription page on the unlikely reading. | See the inscription page on the unlikely reading. | ||
The analysis of ''naśom'' as a Celtic adjective 'Naxian', formed from the Greek toponym ''naxos'', determining {{w||uinom}} 'wine' (see there on the question of neuter [nom./acc.] vs. masculine [acc.]) goes back to {{bib|Lattes 1896}}: 103 f., who compared {{w||saśadis}} at Voltino for san = /{{p||χ}}{{p||s}}/. As noted by {{bib|Kretschmer 1905}}: 100, ''naχsom'' lacks the suffix {{m||-(i)i̯-}} | The analysis of ''naśom'' as a Celtic adjective 'Naxian', formed from the Greek toponym ''naxos'', determining {{w||uinom}} 'wine' (see there on the question of neuter [nom./acc.] vs. masculine [acc.]) goes back to {{bib|Lattes 1896}}: 103 f., who compared {{w||saśadis}} at Voltino for san = /{{p||χ}}{{p||s}}/. As noted by {{bib|Kretschmer 1905}}: 100, ''naχsom'' lacks the suffix {{m||-(i)i̯-}}, which was subsequently accounted for by {{bib|Lejeune 1971}}: 75: Lejeune compared {{w||aśouni}} and assumed that san could represent a palatalised sound < /{{p||ss}}{{p||i̯}}/, in this case < /{{p||χ}}{{p||s}}{{p||i̯}}/ (but see [[Ś]]). This palatalisation, however, requires the suffix form to be unsyllabic /{{p||i̯}}/ ''naχsi̯om'' rather than /{{p||i}}{{p||i̯}}/ as expected in the short word form. In {{bib|Lejeune 1987|1987}}: 501, Lejeune alternatively proposed (in essence) a derivation from PIE *''h₂ed''- 'dry' with privative suffix *''n̥-h₂d-tom'' > *''nātsom'' 'never running dry'. Similarly, but without reference to Lejeune's second theory, {{bib|Birkhan 2005}}: 225–227 also preferred a tau gallicum sound underlying san, and reconstructed *''nHd-tom'' 'bound, wound' (from the root *''neHd''- 'to bind, tie' as in OIr. ''nascaid'', MBret. ''nasca'' 'id.', see {{bib|KP}}: 489). Both the latter solutions are formally feasible (cf. on Birkhan {{bib|Stifter 2011b}}: 175 f., n. 22). | ||
<p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p> | <p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p> | ||
{{bibliography}} | {{bibliography}} |
Latest revision as of 21:33, 7 October 2024
Attestation: | VB·3.1 (latumarui:sapsutai:pe:uinom:natom) (1) |
---|---|
Status: | unlikely |
Language: | perhaps Greek |
adapted to: | Celtic |
Word Type: | adjective |
| |
Grammatical Categories: | nom., acc. masc., neut. |
Stem Class: | o |
| |
Morphemic Analysis: | naχs-i̯-om or naχs-i̯-om (?) |
Phonemic Analysis: | /na/ā?om/ |
Meaning: | unknown |
Commentary
See the inscription page on the unlikely reading.
The analysis of naśom as a Celtic adjective 'Naxian', formed from the Greek toponym naxos, determining uinom 'wine' (see there on the question of neuter [nom./acc.] vs. masculine [acc.]) goes back to Lattes 1896: 103 f., who compared saśadis at Voltino for san = /χs/. As noted by Kretschmer 1905: 100, naχsom lacks the suffix -(i)i̯-, which was subsequently accounted for by Lejeune 1971: 75: Lejeune compared aśouni and assumed that san could represent a palatalised sound < /ssi̯/, in this case < /χsi̯/ (but see Ś). This palatalisation, however, requires the suffix form to be unsyllabic /i̯/ naχsi̯om rather than /ii̯/ as expected in the short word form. In 1987: 501, Lejeune alternatively proposed (in essence) a derivation from PIE *h₂ed- 'dry' with privative suffix *n̥-h₂d-tom > *nātsom 'never running dry'. Similarly, but without reference to Lejeune's second theory, Birkhan 2005: 225–227 also preferred a tau gallicum sound underlying san, and reconstructed *nHd-tom 'bound, wound' (from the root *neHd- 'to bind, tie' as in OIr. nascaid, MBret. nasca 'id.', see KP: 489). Both the latter solutions are formally feasible (cf. on Birkhan Stifter 2011b: 175 f., n. 22).
Bibliography
Birkhan 2005 | Helmut Birkhan, "UINOM NAŚOM", in: Franziska Beutler, Wolfgang Hameter (Eds.), "Eine ganz normale Inschrift" ... Vnd ähnLiches zVm GebVrtstag von Ekkehard Weber. Festschrift zum 30. April 2005 [= Althistorisch-Epigraphische Studien 5], Wien: Eigenverlag der Österreichischen Gesellschaft für Archäologie 2005, 223-228. |
---|