sipiu: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
|gender=masc. | |gender=masc. | ||
|language=unknown | |language=unknown | ||
|analysis_morphemic= | |analysis_morphemic=sip{{m|-ii̯-|-ii̯}}{{m|-ū}} | ||
|analysis_phonemic=/ | |analysis_phonemic=°/{{p|i}}{{p|i̯}}{{p|ū}}/ | ||
|meaning='Sipiu' | |meaning='Sipiu' | ||
|field_semantic=personal name | |field_semantic=personal name | ||
Line 13: | Line 13: | ||
}} | }} | ||
== Commentary == | == Commentary == | ||
Individual name of uncertain etymology, also attested as base of a patronym {{w||sipionios}}. Comparanda for the base in Gaulish inscriptions are sparse (cf. {{bib|Cresci Marrone & Solinas 2013}}: 30) – {{bib|AcS}} II: 1538 lists ''siberis'' and ''sibōra'' in Galatia, as well as (p. 1576) ''sippia'' in Moesia and {{bib|CIL}} V 2327 ''siponis'' (gen.) in Adria. A base ''sīp''- could be derived from the root PIE *''sek<sup>u̯</sup>''- 'follow', but the irregular lengthened grade (*''sēk<sup>u̯</sup>i̯on''- > *''sīpi̯on''-) requires explanation. A raising of short /{{p||e}}/, to allow a comparison with names in ''sep''(''p'')- from the same root ({{bib|Delamarre 2007}}: 166, 232, {{bib|DLG}}: 271), would be irregular in this position, but cf. possibly ''sin''- < ''sen''- 'old' at the same find place ([[BI·7]]). In light of the strongly Latin-influenced context of the attestations, a Celticised Latin name could be considered, but the options is this direction are no better: Lat. ''scipii̯ō'', itself etymologically unclear, is formally equivalent, but should have been borrowed with the anlauting cluster intact (unless – hypothetically – the cluster was already realised as [st<sup>s</sup>] as early as the first half of the 1<sup>st</sup> century BC). | |||
<p style="text-align:right;>[[User:David Stifter|David Stifter]], [[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p> | <p style="text-align:right;>[[User:David Stifter|David Stifter]], [[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p> | ||
{{bibliography}} | {{bibliography}} |
Revision as of 15:15, 17 July 2023
Attestation: | BI·8 (sipiu koil[ ]ios) (1) |
---|---|
Language: | unknown |
Word Type: | proper noun |
Semantic Field: | personal name |
| |
Grammatical Categories: | nom. sg. masc. |
Stem Class: | on |
| |
Morphemic Analysis: | sip-ii̯-ū |
Phonemic Analysis: | °/ii̯ū/ |
Meaning: | 'Sipiu' |
Commentary
Individual name of uncertain etymology, also attested as base of a patronym sipionios. Comparanda for the base in Gaulish inscriptions are sparse (cf. Cresci Marrone & Solinas 2013: 30) – AcS II: 1538 lists siberis and sibōra in Galatia, as well as (p. 1576) sippia in Moesia and CIL V 2327 siponis (gen.) in Adria. A base sīp- could be derived from the root PIE *seku̯- 'follow', but the irregular lengthened grade (*sēku̯i̯on- > *sīpi̯on-) requires explanation. A raising of short /e/, to allow a comparison with names in sep(p)- from the same root (Delamarre 2007: 166, 232, DLG: 271), would be irregular in this position, but cf. possibly sin- < sen- 'old' at the same find place (BI·7). In light of the strongly Latin-influenced context of the attestations, a Celticised Latin name could be considered, but the options is this direction are no better: Lat. scipii̯ō, itself etymologically unclear, is formally equivalent, but should have been borrowed with the anlauting cluster intact (unless – hypothetically – the cluster was already realised as [sts] as early as the first half of the 1st century BC).
David Stifter, Corinna Salomon
Bibliography
AcS | Alfred Holder, Alt-celtischer Sprachschatz, Leipzig: Teubner 1896–1907. |
---|---|
CIL | Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities, Corpus Inscriptionum Latinarum. (17 volumes, various supplements) |
Cresci Marrone & Solinas 2013 | Giovannella Cresci Marrone, Patrizia Solinas, Microstorie di romanizzazione. Le iscrizioni del sepolcreto rurale di Cerrione, Venezia: Edizioni Ca' Foscari 2013. |
Delamarre 2007 | Xavier Delamarre, Noms de personnes celtiques dans l'épigraphie classique. Nomina Celtica Antiqua Selecta Inscriptionum, Paris: Errance 2007. |
DLG | Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise. Une approche linguistique du vieux-celtique continental, 2nd, revised edition, Paris: Errance 2003. |