|Reading in transliteration:||sipiu koil[ ]ios|
|Reading in original script:||[ ]|
|Object:||BI·8 Cerrione (stela)|
|Direction of writing:||dextroverse|
|Script:||North Italic script (Lepontic alphabet)|
|Letter height:||7–9 cm2.756 in <br />3.543 in <br />|
|Number of letters:||12–15|
|Number of words:||2|
|Number of lines:||2|
|Archaeological culture:||Roman republican period [from object]|
|Date of inscription:||100–60 BC [from object]|
|Meaning:||'Sipiu the Koil(?)ian'|
|Sources:||Cresci Marrone & Solinas 2013: 27–30 no. 1|
First published in Cresci Marrone & Solinas 2011: 92.
Inscribed in two dextroverse lines running downward in the upper part of the stela. The longer line 2 on the right is damaged by a chipped-off piece of surface layer; ca. three letters may be missing, of which the lower parts of two hastae are visible after lambda. Since the damage appears to be old and the last three letters are applied with a different engraving technique than the others, Solinas (Cresci Marrone & Solinas 2013: 28) suggests that the last part of the line was originally inscribed across the area that sustained damage, then restored at a later date in the smooth area beneath. In this case, the sequence would be shorter, but a reconstruction as koilios is only possible if the second trace of a hasta in the drawing provided is an error.
We agree with Solinas (Cresci Marrone & Solinas 2013: 29) that the lines are likely supposed to be read in succession from left to right: sipiu koil(?)ios, which preserves the expected order of the onomastic elements: 'Sipiu the Koil(?)ian' – cf. at the same find place BI·1, BI·5, BI·6, as well as NO·21.1 and maybe GR·1.
The grammar and form of the onomastic formula, with on-stem individual name in -ū and patronym in -ii̯-, are Celtic, as are with some probability the names themselves; see the word pages for detailed discussions. The individual name sipiu appears as base of a patronym sipionios in BI·1 at the same find place; individual name and patronym may well refer to the same person (cf. maybe also BI·5 )ionios).
|Brecciaroli Taborelli 2011||Luisa Brecciaroli Taborelli (ed.), Oro, pane e scrittura. Memorie di una comunità "inter Vercellas et Eporediam" [= Studi e ricerche sulla Gallia Cisalpina 24], Roma: Edizioni Quasar 2011.|
|Cresci Marrone & Solinas 2011||Giovannella Cresci Marrone, Patrizia Solinas, "Il messaggio epigrafico: Riconoscimento del sepolcro e strategia della memoria", in: Luisa Brecciaroli Taborelli (ed.), Oro, pane e scrittura. Memorie di una comunità "inter Vercellas et Eporediam" [= Studi e ricerche sulla Gallia Cisalpina 24], Roma: Edizioni Quasar 2011, 89–106.|
|Cresci Marrone & Solinas 2013||Giovannella Cresci Marrone, Patrizia Solinas, Microstorie di romanizzazione. Le iscrizioni del sepolcreto rurale di Cerrione, Venezia: Edizioni Ca' Foscari 2013.|