TI·30: Difference between revisions

From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
Line 31: Line 31:
First published in {{bib|Mommsen 1853}}: 202 f., no. 5c.
First published in {{bib|Mommsen 1853}}: 202 f., no. 5c.


Images in {{bib|Mommsen 1853}}: Taf. I.5c (drawings by Pelli = {{bib|CII}}: tab. I.1C), {{bib|Monti 1860}}: 59, no. 2 (drawing), {{bib|CII}}: tab. LVIII.1C (drawing of a cast by Baserga = {{bib|Oberziner 1883}}: 172 = {{bib|Pauli 1885}}: Taf. I.1c), {{bib|Giussani 1902}}: 33, fig. 3 (drawing), {{bib|Tibiletti Bruno 1990b}}: 81 (drawing).
Images in {{bib|Mommsen 1853}}: Taf. I.5c (drawings by Pelli = {{bib|CII}}: tab. I.1C), {{bib|Monti 1860}}: 59, no. 2 (drawing), {{bib|CII}}: tab. LVIII.1C (drawing of a cast by Baserga = {{bib|Oberziner 1883}}: 172 = {{bib|Pauli 1885}}: Taf. I.1c), {{bib|Giussani 1902}}: 33, fig. 3 (drawing), {{bib|Tibiletti Bruno 1990b}}: 81 (drawing), {{bib|Motta 2000}}: 203, fig. 7 (photo).


The preserved section of the inscription, inscribed between frame lines, represents the beginning; no letters can be seen on the intact surface before mu. The frame appears to end in stylised feet, of which the upper parts can just be made out at the breaking edge, indicating that the inscription runs from the bottom of the stela toward the top. The letters are well legible. While there are multiple theoretical options for the emendation of the name {{w||mationa(}} (nom. ''mationa'', patronym dat. ''mationalui''/''mationalai''), the most likely is a dative ''mationai'' 'for Mationa' (cf. {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 136, {{bib|Morandi 2004}}; see the word page for details), the lost part of the inscription containing an optional patronym and the formula word {{w||pala}} (cf. [[TI·29]]).
The preserved section of the inscription, inscribed between frame lines, represents the beginning; no letters can be seen on the intact surface before mu. The frame appears to end in stylised feet, of which the upper parts can just be made out at the breaking edge, indicating that the inscription runs from the bottom of the stela toward the top. The letters are well legible. While there are multiple theoretical options for the emendation of the name {{w||mationa(}} (nom. ''mationa'', patronym dat. ''mationalui''/''mationalai''), the most likely is a dative ''mationai'' 'for Mationa' (cf. {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 136, {{bib|Morandi 2004}}; see the word page for details), the lost part of the inscription containing an optional patronym and the formula word {{w||pala}} (cf. [[TI·29]]). (Isn't iota or at least a hasta visible at the breaking edge?)


See also {{bib|Monti 1860}}: 59, {{bib|CII}}: iii, no. 1c, ''Addenda et Corrigenda'', c.2033, {{bib|Corssen 1874–1875}} I: 946 f., {{bib|Oberziner 1883}}: 171 f., {{bib|Pauli 1885}}: 8, no. 13c, 70–74, {{bib|Rhŷs 1913}}: 21–23, no. 7c, {{bib|Giussani 1902}}: 33 f., no. 2, '''{{bib|Tibiletti Bruno 1965}}''', {{bib|Tibiletti Bruno 1968c}}: 356, {{bib|Tibiletti Bruno 1975}} passim.  
See also {{bib|Monti 1860}}: 59, {{bib|CII}}: iii, no. 1c, ''Addenda et Corrigenda'', c.2033, {{bib|Corssen 1874–1875}} I: 946 f., {{bib|Oberziner 1883}}: 171 f., {{bib|Pauli 1885}}: 8, no. 13c, 70–74, {{bib|Rhŷs 1913}}: 21–23, no. 7c, {{bib|Giussani 1902}}: 33 f., no. 2, '''{{bib|Tibiletti Bruno 1965}}''', {{bib|Tibiletti Bruno 1968c}}: 356, {{bib|Tibiletti Bruno 1975}} passim.  
<p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p>
<p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p>
{{bibliography}}
{{bibliography}}

Revision as of 16:31, 9 October 2023

Inscription
Reading in transliteration: mationa[
Reading in original script: ]A17 sN2 sO sI sT sA17 sM2 s

Object: TI·30 Aranno (stela)
Position: front
Orientation: 270°
Frame: ?top and bottomtop and bottom  (left: unknown, middle: top and bottom, right: none)
Direction of writing: sinistroverse
Script: North Italic script (Lepontic alphabet)
Letter height: 13 cm5.118 in <br />
Number of letters: 7
Number of words: 1
Number of lines: 1
Workmanship: carved
Condition: fragmentary

Archaeological culture: La Tène B, La Tène C [from object]
Date of inscription: 4th–mid-2nd c. BC [from object]

Type: prob. funerary
Language: Celtic
Meaning: 'for Mationa ...' (?)

Alternative sigla: Whatmough 1933 (PID): 272 d
Solinas 1995: 1 B
Motta 2000: 8 d
Morandi 2004: 28

Sources: Morandi 2004: 535 no. 28

Images

Commentary

First published in Mommsen 1853: 202 f., no. 5c.

Images in Mommsen 1853: Taf. I.5c (drawings by Pelli = CII: tab. I.1C), Monti 1860: 59, no. 2 (drawing), CII: tab. LVIII.1C (drawing of a cast by Baserga = Oberziner 1883: 172 = Pauli 1885: Taf. I.1c), Giussani 1902: 33, fig. 3 (drawing), Tibiletti Bruno 1990b: 81 (drawing), Motta 2000: 203, fig. 7 (photo).

The preserved section of the inscription, inscribed between frame lines, represents the beginning; no letters can be seen on the intact surface before mu. The frame appears to end in stylised feet, of which the upper parts can just be made out at the breaking edge, indicating that the inscription runs from the bottom of the stela toward the top. The letters are well legible. While there are multiple theoretical options for the emendation of the name mationa( (nom. mationa, patronym dat. mationalui/mationalai), the most likely is a dative mationai 'for Mationa' (cf. Tibiletti Bruno 1978: 136, Morandi 2004; see the word page for details), the lost part of the inscription containing an optional patronym and the formula word pala (cf. TI·29). (Isn't iota or at least a hasta visible at the breaking edge?)

See also Monti 1860: 59, CII: iii, no. 1c, Addenda et Corrigenda, c.2033, Corssen 1874–1875 I: 946 f., Oberziner 1883: 171 f., Pauli 1885: 8, no. 13c, 70–74, Rhŷs 1913: 21–23, no. 7c, Giussani 1902: 33 f., no. 2, Tibiletti Bruno 1965, Tibiletti Bruno 1968c: 356, Tibiletti Bruno 1975 passim.

Corinna Salomon

Bibliography

CII Ariodante Fabretti, Corpus inscriptionum italicarum antiquioris aevi. Ordine geographico digestum et glossarium italicum, in quo omnia vocabula continentur ex umbricis, sabinis, oscis, volscis, etruscis aliisque monumentis quae supersunt, Augusta Taurinorum: 1867.
Corssen 1874–1875 Paul Wilhelm Corssen, Über die Sprache der Etrusker, Leipzig: Teubner 1874–1875. (2 volumes)
Crivelli 1943 Aldo Crivelli, Atlante preistorico e storico della Svizzera Italiana. Vol. 1: Dalle origini alla civiltà romana, Bellinzona: Istituto Editoriale Ticinese 1943.
De Marinis & Motta 1991 Raffaele C. De Marinis, Filippo Motta, "Una nuova iscrizione lepontica su pietra da Mezzovico (Lugano)", Sibrium 21 (1990–1991), 201–225.