NO·27: Difference between revisions

From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 28: Line 28:
First published in {{bib|Gambari 2007}}: 256–258.
First published in {{bib|Gambari 2007}}: 256–258.


Images in {{bib|Spagnolo Garzoli 2009}}: 41, fig. 25 (photo = {{bib|Solinas 2022}}: 857, fig. 1a [in greyscale]), {{bib|Gambari 2011}}: 27, fig. 12 (photo).
Images in {{bib|Spagnolo Garzoli 2009}}: 41, fig. 25 (photo = {{bib|Solinas 2022}}: 857, fig. 1a [in greyscale]), {{bib|Gambari 2011}}: 27, fig. 12 (photo), {{bib|Gambari 2011b}}: 65, fig. 7 (photo).


Fairly well legible except for sigma in the first line, which had to be squeezed in; in the second line, the last two letters did not fit and were written below its end. The shape of mu is Latinised; otherwise, the letters have traditional North Italic shapes. {{bib|Gambari 2007}}: 257 argues that sigma with rounded lines was imported from Transalpine Gaul.
Fairly well legible except for sigma in the first line, which had to be squeezed in; in the second line, the last two letters did not fit and were written below its end. The shape of mu is Latinised; otherwise, the letters have traditional North Italic shapes. {{bib|Gambari 2007}}: 257 argues that sigma with rounded lines was imported from Transalpine Gaul.

Revision as of 18:01, 15 August 2024

Inscription
Reading in transliteration: komeuioṣ / kalatikn / os
Reading in original script: K5 dO2 dM6 dE dU dI dO2 dS6 d
K5 dA2 dL2 dA2 dT dI dK5 dN d
O2 dS6 d

Object: NO·27 Dormelletto (stela)
Position: front, centre
Orientation:
Direction of writing: dextroverse
Script: North Italic script (Lepontic alphabet)
adapted to: Latin script
Letter height: 8.5 cm3.346 in <br />
Number of letters: 18
Number of words: 2
Number of lines: 3
Workmanship: carved
Condition: complete

Archaeological culture: La Tène C [from object]
Date of inscription: second half of 2nd century BC [from object]

Type: unknown
Language: Celtic
Meaning: 'Komeuios son of Kalatos'

Alternative sigla: none

Sources: Gambari 2007: 256–258

Images

Commentary

First published in Gambari 2007: 256–258.

Images in Spagnolo Garzoli 2009: 41, fig. 25 (photo = Solinas 2022: 857, fig. 1a [in greyscale]), Gambari 2011: 27, fig. 12 (photo), Gambari 2011b: 65, fig. 7 (photo).

Fairly well legible except for sigma in the first line, which had to be squeezed in; in the second line, the last two letters did not fit and were written below its end. The shape of mu is Latinised; otherwise, the letters have traditional North Italic shapes. Gambari 2007: 257 argues that sigma with rounded lines was imported from Transalpine Gaul.

The text is a two-part name with individual name and patronym in -ikn-, presumably the name of a deceased person or ancestor, unless the stone was a boundary marker as assumed by Gambari 2011: 27 f. (See the object page on the function of the structure in which the stela was found.)

Corinna Salomon

Bibliography

Gambari 2007 Filippo M. Gambari, "Dormelletto. I documenti epigrafici in celtico cisalpino", Quaderni della Soprintendenza Archeologica del Piemonte 22 (2007), 256–259.
Gambari 2011 Filippo Maria Gambari, "Le pietre dei signori del fiume: il cippo iscritto e le stele del primo periodo della cultura di Golasecca", in: Filippo Maria Gambari, Raffaella Cerri (eds), L'alba della città. Le prime necropoli del centro protourbano di Castelletto Ticino, Novara: 2011, 19–32.
Gambari 2011b Filippo Maria Gambari, "Per una lettura "protostorica" della bilingue di Vercelli", in: Gisella Cantino Wataghin (ed.), Finem dare. Il confine, tra sacro, profano e immaginario. A margine della stele bilingue del Museo Leone di Vercelli. Atti del Convegno Internazionale, Vercelli, cripta di S. Andrea, 22–24 maggio 2008, Vercelli: Edizioni Mercurio 2011, 47–65.
Gambari 2011c Filippo Maria Gambari, "Stele figurate della prima età del Ferro in Italia nord-occidentale", Documents d'archéologie méridionale 34 (2011), 271–279.