uvamokozis: Difference between revisions

From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 16: Line 16:
''uvamo-'' < ''*upamo-'' meaning ''highest''. 1) This form could be an attestation for the preserving of PIE ''*/p/'' as a "labial fricative" (see {{bib|Eska 1998c}}: 68-76, {{bib|Eska 2009}}: 23, {{bib|Eska & Evans 2009}}: 36, {{bib|Eska & Mercado 2005}}: 177 fn. 40, {{bib|KP}}: 133-134, {{bib|Lejeune 1978}}: 111, {{bib|Schmidt 1980}}: 181-182, {{bib|Stifter 2011}}) 2) Lejeune reads ''vamo-'' (<uv-> /''u̯''/) with loss of PIE ''*/p/'' ({{bib|Lejeune 1971}}: 60-61, 116, cf. {{bib|Hamp 1974}}: 13, {{bib|Prosdocimi 1967}}: 209-213 (commented by {{bib|Campanile 1968}}: 211-212, see also 209), {{bib|Prosdocimi 1986}}: 241-242, {{bib|Dupraz 2015}}, for difficulties regarding the loss of /''p''/ in Lep. compare {{bib|Motta 2000}}: 198, {{bib|Schmidt 1980}}: 182) <br />
''uvamo-'' < ''*upamo-'' meaning ''highest''. 1) This form could be an attestation for the preserving of PIE ''*/p/'' as a "labial fricative" (see {{bib|Eska 1998c}}: 68-76, {{bib|Eska 2009}}: 23, {{bib|Eska & Evans 2009}}: 36, {{bib|Eska & Mercado 2005}}: 177 fn. 40, {{bib|KP}}: 133-134, {{bib|Lejeune 1978}}: 111, {{bib|Schmidt 1980}}: 181-182, {{bib|Stifter 2011}}) 2) Lejeune reads ''vamo-'' (<uv-> /''u̯''/) with loss of PIE ''*/p/'' ({{bib|Lejeune 1971}}: 60-61, 116, cf. {{bib|Hamp 1974}}: 13, {{bib|Prosdocimi 1967}}: 209-213 (commented by {{bib|Campanile 1968}}: 211-212, see also 209), {{bib|Prosdocimi 1986}}: 241-242, {{bib|Dupraz 2015}}, for difficulties regarding the loss of /''p''/ in Lep. compare {{bib|Motta 2000}}: 198, {{bib|Schmidt 1980}}: 182) <br />
''kozis'' < ''*g<sup>h</sup>ostis''. The <z> in ''kozis'' is probably the "tau Gallicum phoneme" developed from pie ''*/st/''. (see {{bib|Eska 2009}}: 24, {{bib|Eska & Evans 2009}}: 36, {{bib|Lejeune 1971}}: 60-61, 100, 102, {{bib|Prosdocimi 1967}}: 209-213, {{bib|Prosdocimi 1986}}: 242-245, {{bib|Tibiletti Bruno 1966b}}: 315?, cf. ''Vilagostis'' ({{bib|CIL}}: V 7853), ''Vilagostius'' ({{bib|CIL}}: V 7729), ''Velacosta'' ({{bib|CIL}}: V 7853))  
''kozis'' < ''*g<sup>h</sup>ostis''. The <z> in ''kozis'' is probably the "tau Gallicum phoneme" developed from pie ''*/st/''. (see {{bib|Eska 2009}}: 24, {{bib|Eska & Evans 2009}}: 36, {{bib|Lejeune 1971}}: 60-61, 100, 102, {{bib|Prosdocimi 1967}}: 209-213, {{bib|Prosdocimi 1986}}: 242-245, {{bib|Tibiletti Bruno 1966b}}: 315?, cf. ''Vilagostis'' ({{bib|CIL}}: V 7853), ''Vilagostius'' ({{bib|CIL}}: V 7729), ''Velacosta'' ({{bib|CIL}}: V 7853))  
see also {{bib|Lejeune 1971}}: 51, {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 142, 188, {{bib|Uhlich 1999}}: 293, {{bib|Motta 2000}}: 197-198, {{bib|Eska 1998c}}: 66-67, fn. 12, {{bib|Meid 1999}}: 17, {{bib|Meid 1996}}: 31f. (etymolog. interpretation, cp. Celtib. ''uamei-''), {{bib|Markey & Mees 2003}}: 145 (etymol. Interpretation), {{bib|Schmidt 1980}}: 182-183, {{bib|Matasović 2009}}: 155, 396, {{bib|McCone 1996}}: 45, {{bib|NIL}}: 173ff., {{bib|Schrijver 1995}}: 403, {{bib|De Bernardo Stempel 1999}}: 427, {{bib|Prósper 2002}}: 250 fn. 29, 210-211 fn. 15, 344 (in VASECO), {{bib|Villar & Prósper 2005}}: 286, 307, {{bib|Delamarre 2007}}: 207, 223, {{bib|Tibiletti Bruno 1966b}}: 313-315, {{bib|Tibiletti Bruno 1968}}: 390 f., {{bib|Tibiletti Bruno 1969}}: 1009 f., {{bib|Tibiletti Bruno 1981}}: 178 f.  
see also {{bib|Lejeune 1971}}: 51, {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 142, 188, {{bib|Uhlich 1999}}: 293, {{bib|Motta 2000}}: 197-198, {{bib|Eska 1998c}}: 66-67, fn. 12, {{bib|Meid 1999}}: 17, {{bib|Meid 1996}}: 31f. (etymolog. interpretation, cp. Celtib. ''uamei-''), {{bib|Markey & Mees 2003}}: 145 (etymol. Interpretation), {{bib|Schmidt 1980}}: 182-183, {{bib|Matasović 2009}}: 155, 396, {{bib|McCone 1996}}: 45, {{bib|NIL}}: 173ff., {{bib|Schrijver 1995}}: 403, {{bib|De Bernardo Stempel 1999}}: 427, {{bib|Prósper 2002}}: 250 fn. 29, 210-211 fn. 15, 344 (in VASECO), {{bib|Villar & Prósper 2005}}: 286, 307, {{bib|Delamarre 2007}}: 207, 223, {{bib|Tibiletti Bruno 1966b}}: 313-315, {{bib|Tibiletti Bruno 1968}}: 390 f., {{bib|Tibiletti Bruno 1969}}: 1009 f., {{bib|Tibiletti Bruno 1981}}: 178 f., {{bib|Prosdocimi 1987}}: 567 f.
{{bibliography}}
{{bibliography}}

Revision as of 21:40, 25 January 2025

Attestation: CO·48 (uvamokozis:plialeθu:uvltiauiopos:ariuonepos:siteś:tetu) (1)
Language: Lepontic
Word Type: proper noun
Semantic Field: personal name

Grammatical Categories: nom. sg. animate
Stem Class: i

Morphemic Analysis: uφamo-gots-is or uu̯amo-gots-is
Phonemic Analysis: uφamogotsis or uamogotsis
Meaning: "the highest guest"

Commentary

uvamo- < *upamo- meaning highest. 1) This form could be an attestation for the preserving of PIE */p/ as a "labial fricative" (see Eska 1998c: 68-76, Eska 2009: 23, Eska & Evans 2009: 36, Eska & Mercado 2005: 177 fn. 40, KP: 133-134, Lejeune 1978: 111, Schmidt 1980: 181-182, Stifter 2011) 2) Lejeune reads vamo- (<uv-> //) with loss of PIE */p/ (Lejeune 1971: 60-61, 116, cf. Hamp 1974: 13, Prosdocimi 1967: 209-213 (commented by Campanile 1968: 211-212, see also 209), Prosdocimi 1986: 241-242, Dupraz 2015, for difficulties regarding the loss of /p/ in Lep. compare Motta 2000: 198, Schmidt 1980: 182)
kozis < *ghostis. The <z> in kozis is probably the "tau Gallicum phoneme" developed from pie */st/. (see Eska 2009: 24, Eska & Evans 2009: 36, Lejeune 1971: 60-61, 100, 102, Prosdocimi 1967: 209-213, Prosdocimi 1986: 242-245, Tibiletti Bruno 1966b: 315?, cf. Vilagostis (CIL: V 7853), Vilagostius (CIL: V 7729), Velacosta (CIL: V 7853)) see also Lejeune 1971: 51, Tibiletti Bruno 1978: 142, 188, Uhlich 1999: 293, Motta 2000: 197-198, Eska 1998c: 66-67, fn. 12, Meid 1999: 17, Meid 1996: 31f. (etymolog. interpretation, cp. Celtib. uamei-), Markey & Mees 2003: 145 (etymol. Interpretation), Schmidt 1980: 182-183, Matasović 2009: 155, 396, McCone 1996: 45, NIL: 173ff., Schrijver 1995: 403, De Bernardo Stempel 1999: 427, Prósper 2002: 250 fn. 29, 210-211 fn. 15, 344 (in VASECO), Villar & Prósper 2005: 286, 307, Delamarre 2007: 207, 223, Tibiletti Bruno 1966b: 313-315, Tibiletti Bruno 1968: 390 f., Tibiletti Bruno 1969: 1009 f., Tibiletti Bruno 1981: 178 f., Prosdocimi 1987: 567 f.

Bibliography

Campanile 1968 Enrico Campanile, "Su due interpretazioni della iscrizione di Prestino", Studi e Saggi Linguistici 8 (1968), 207–213.
CIL Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities, Corpus Inscriptionum Latinarum. (17 volumes, various supplements)
De Bernardo Stempel 1990 Patrizia De Bernardo Stempel, "Einige Beobachtungen zu indogermanischem /w/ im Keltischen", in: Ann T. E. Matonis, Daniel Frederick Melia, Celtic language, Celtic culture. Festschrift for Eric P. Hamp, Van Nuys: Ford & Bailie 1990, 26-46.
De Bernardo Stempel 1999 Patrizia De Bernardo Stempel, Nominale Wortbildung des älteren Irischen. Stammbildung und Derivation [= Buchreihe der Zeitschrift für celtische Philologie 15], Tübingen: Niemeyer 1999.
Delamarre 2007 Xavier Delamarre, Noms de personnes celtiques dans l'épigraphie classique. Nomina Celtica Antiqua Selecta Inscriptionum, Paris: Errance 2007.
Dupraz 2015 Emmanuel Dupraz, "Nochmals zum lepontischen Digraphen uv-", Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 69,1 (2015), 33–50.
Eska 1998c Josef Francis Eska, "PIE *p (doesn't become) Ø in proto Celtic", Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 58 (1998), 63-80.