BI·6

From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
Inscription
Reading in transliteration: iouiku / uipios
Reading in original script: U dI dP dI dO6 dS s
I dO6 dU dI dK dU d

Object: BI·6 Cerrione (stela)
Position: front
Orientation: 270°
Direction of writing: dextroverse
Script: North Italic script (Lepontic alphabet)
Letter height: 7–10 cm2.756 in <br />3.937 in <br />
Number of letters: 12
Number of words: 2
Number of lines: 2
Workmanship: carved
Condition: complete

Archaeological culture: Roman republican period [from object]
Date of inscription: 100–40 BC [from object]

Type: funerary
Language: Celtic
Meaning: 'Iouiku (son) of Uip(i)os'

Alternative sigla: none

Sources: Cresci Marrone & Solinas 2013: 43 f. no. 6

Images

Commentary

First published in Cresci Marrone & Solinas 2011: 92.

Images in Cresci Marrone & Solinas 2011: 93, fig. 87 (photo = Cresci Marrone & Solinas 2013: 44 [in colour]), Cresci Marrone & Solinas 2013: 44 (drawing).

Inscribed in two dextroverse lines running downward; well legible.

Solinas (p. 44) proposes that the lines should be read in succession from left to right iouiku uipios (cf. at the same find place BI·1, BI·5, BI·8, s well as NO·21.1 and maybe GR·1), but analyses the latter as the individual name, the former as an appositive in -ū. We prefer to read the inscription as the ones from Cerrione cited above, with iouiku as the individual name and uipios as the patronym in -ii̯-: 'Iouiku (son) of Uip(i)os'.

The grammar and form of the inscription, with on-stem individual name in and appositive in -ii̯-, are Celtic, as is the individual name i̯ou̯inkū lit. 'the young one'. The father's name is difficult to classify; Solinas (p. 44) compares the name of the freedman uipio in a Latin inscription from the Cerrione necropolis (no. 45 in Cresci Marrone & Solinas 2013), but the latter is an on-stem rather than an o-stem which must underlie uipios, and other options are feasible. See the word pages for details.

Corinna Salomon

Bibliography

Brecciaroli Taborelli 2011 Luisa Brecciaroli Taborelli (ed.), Oro, pane e scrittura. Memorie di una comunità "inter Vercellas et Eporediam" [= Studi e ricerche sulla Gallia Cisalpina 24], Roma: Edizioni Quasar 2011.
Cresci Marrone & Solinas 2011 Giovannella Cresci Marrone, Patrizia Solinas, "Il messaggio epigrafico: Riconoscimento del sepolcro e strategia della memoria", in: Luisa Brecciaroli Taborelli (ed.), Oro, pane e scrittura. Memorie di una comunità "inter Vercellas et Eporediam" [= Studi e ricerche sulla Gallia Cisalpina 24], Roma: Edizioni Quasar 2011, 89–106.
Cresci Marrone & Solinas 2013 Giovannella Cresci Marrone, Patrizia Solinas, Microstorie di romanizzazione. Le iscrizioni del sepolcreto rurale di Cerrione, Venezia: Edizioni Ca' Foscari 2013.