VB·2

From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
Inscription
Reading in transliteration: oletuamaśilu
Reading in original script: U sL sI sŚ sA sM4 sA sU sT sE2 sL sO8 s

Object: VB·2 Ornavasso (bottle)
Position: shoulder, outside
Orientation:
Direction of writing: sinistroverse
Script: North Italic script (Lepontic alphabet)
Letter height: 1.5–7 cm0.591 in <br />2.756 in <br />
Number of letters: 12
Number of words: 2
Number of lines: 1
Workmanship: scratched after firing
Condition: complete

Archaeological culture: La Tène D [from object]
Date of inscription: first half of 1st c. BC [from object]

Type: unknown
Language: Celtic
Meaning: 'Oletu the Amaśilan' or 'Oletu; Amaśilu' (?)

Alternative sigla: Whatmough 1933 (PID): 307
Solinas 1995: 131
Morandi 2004: 46

Sources: Morandi 2004: 549 no. 46

Images

Commentary

First published in Bianchetti 1895: 120.

Images in Rhŷs 1914: pl. V (pencil tracing and reproduction of Bianchetti pl. XVIII.11), Tibiletti Bruno 1966: 12 (photo) and 13 (drawing), Solinas 1995: tav. LXXII (photo), Morandi 1999: 170 (drawing) and Morandi 2004: 548, fig. 11.46 (drawing).

Inscribed on the shoulder of the flask (length ca. 15 cm). The letters vary strongly in height and are roughly executed, with many prolonged scratches (san, second lambda, upsilon, and alpha as in VB·1); the upper line of the white band appears to have been used as a rough guideline for the sequence amaśilu, which curves around the neck with large letters, while oletu is inscribed at an angle in overall smaller letters which do not fill the space between neck and band. Only the second part was seen and read as dextroverse ueśama by Bianchetti (thus also Kretschmer 1905: 98, no. 19); Rhŷs 1913: 61, no. 19, corrects to sinistroverse amaśiiu or amaśeu (with cursive Latin epsilon, s. already Herbig 1906: 195, 200, Danielsson 1909: 23; also Jacobsohn 1927: 30, no. 191), Rhŷs 1914: 26–28 adds the preceding sequence (uletu:amaśeu with uncertain separator; similarly Whatmough PID 307 uletu:amaśiiu, thus also Pisani 1964: 284, no. 120). oletu amaśilu without separator in Tibiletti Bruno 1966: 12–15 (already Tibiletti Bruno 1965d: 101, n. 87; see also Tibiletti Bruno 1968c: 356), suggesting that amaśilu was written first, oletu added at a later point, maybe by the next owner; hence the change of angle between the two sequences, notably smaller letters in the first and particularly crowded tu as space was judged poorly. Sceptical Lejeune 1971: 53 with n. 133, De Hoz 1990: 320 and Eska 1995: 43 f., who prefer a single inscription with two names (thus also Solinas 1995: 376, no. 131, Morandi 1999: 169 f., no. 14, who interprets the asterisk as a delimitation mark) and discuss the morphology of amaśilu as the expected patronym. asterisk unconnected to inscription

See also Piana Agostinetti 1972: 69, 272, tav. XXXI, n. 11, Motta 1983: 65, n. 24, Piana Agostinetti 1997–1999 II: 199, in IV Morandi 1999b: 304–306, no. 2.

Bibliography

Bianchetti 1895 Enrico Bianchetti, I sepolcreti di Ornavasso [= Atti della Società di Archeologia e Belle Arti della provincia di Torino 6], Torino: Paravia 1895.
Danielsson 1909 Olof August Danielsson, Zu den venetischen und lepontischen Inschriften [= Skrifter utgivna av Kungliga Humanistiska Vetenskaps-Samfundet i Uppsala 13.1], Uppsala – Leipzig: 1909.
De Hoz 1990 Javier de Hoz, "El genitivo celtico de los temas en -o-", in: Francisco Villar (ed.), Studia indogermanica et palaeohispanica in honorem Antonio Tovar et Luis Michelena, Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca 1990, 315–329.
Eska 1995 Joseph F. Eska, "Observations on the thematic genitive singular in Lepontic and Hispano-Celtic", in: Joseph F. Eska, R. Geraint Gruffydd, Nicolas Jacobs (eds), Hispano-Gallo-Brittonica. Essays in honour of Professor D. Ellis Evans on the occasion of his sixty-fifth birthday, Cardiff: University of Wales Press 1995, 33–46.