BI·8: Difference between revisions

From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{inscription
{{inscription
|reading=sipiu space koil???ios!koil[ space koil???ios!]ios
|reading=sipiu space koilios!koil[ space koilios!]ios
|reading_lepontic={{c|K|K5|d}}{{c|O|O6|d}}{{c|I||d}}{{c|L||d}}???{{c|I||d}}{{c|O|O6|d}}{{c|S|S6|d}}<br>{{c|S|S6|}}{{c|I||d}}{{c|P||d}}{{c|I||d}}{{c|U||d}}
|reading_lepontic={{c|K|K5|d}}{{c|O|O6|d}}{{c|I||d}}{{c|L||d}}&#91; &nbsp; &#93;{{c|I||d}}{{c|O|O6|d}}{{c|S|S6|d}}<br>{{c|S|S6|}}{{c|I||d}}{{c|P||d}}{{c|I||d}}{{c|U||d}}
|direction=dextroverse
|direction=dextroverse
|letter_height_min=7 cm
|letter_height_min=7 cm
Line 19: Line 19:
|type_inscription=funerary
|type_inscription=funerary
|language=Celtic
|language=Celtic
|meaning='Sipiu son of Koil?os'
|meaning='Sipiu (son) of Koil(?)os'
|source_detail=Cresci Marrone & Solinas 2013: 27–30 no. 1
|source_detail=Cresci Marrone & Solinas 2013: 27–30 no. 1
|checklevel=0
|checklevel=0
Line 28: Line 28:
Images in {{bib|Cresci Marrone & Solinas 2011}}: 91, fig. 85 (photo = {{bib|Cresci Marrone & Solinas 2013}}: 28 [in colour]), {{bib|Cresci Marrone & Solinas 2013}}: 28 (drawing).
Images in {{bib|Cresci Marrone & Solinas 2011}}: 91, fig. 85 (photo = {{bib|Cresci Marrone & Solinas 2013}}: 28 [in colour]), {{bib|Cresci Marrone & Solinas 2013}}: 28 (drawing).


Inscribed in two dextroverse lines running downward in the upper part of the stela. The longer line 2 on the right is damaged by a chipped-off piece of surface layer; ca. three letters may be missing, of which the lower parts of two hastae are visible after lambda. Since the damage appears to be old and the last three letters {{c||I|d}}{{c||O6|d}}{{c||S6|d}} are applied with a different method than the others, Solinas (p. 28) suggests that the last part of the line was originally inscribed across the damaged area, then repeated at a later date in the smooth area beneath for better legibility. In this case, the sequence would be shorter, but a reconstruction as ''koilios'' is only possible if the second trace of a hasta in the drawing provided is an error.
Inscribed in two dextroverse lines running downward in the upper part of the stela. The longer line 2 on the right is damaged by a chipped-off piece of surface layer; ca. three letters may be missing, of which the lower parts of two hastae are visible after lambda. Since the damage appears to be old and the last three letters {{c||I|d}}{{c||O6|d}}{{c||S6|d}} are applied with a different engraving technique than the others, Solinas (p. 28) suggests that the last part of the line was originally inscribed across the area that sustained damage, then restored at a later date in the smooth area beneath. In this case, the sequence would be shorter, but a reconstruction as {{w||koilios}} is only possible if the second trace of a hasta in the drawing provided is an error.


We agree with Solinas (p. 29) that the lines are likely supposed to be read in succession from left to right: {{w||sipiu}} {{w||koil???ios|koil[???]ios}}, which preserves the expected order of the onomastic elements: 'Sipiu (son) of Koil(?)os' – cf. at the same find place [[BI·1]], [[BI·5]], [[BI·6]], as well as [[NO·21.1]] and maybe [[GR·1]].
We agree with Solinas (p. 29) that the lines are likely supposed to be read in succession from left to right: {{w||sipiu}} <sup>?</sup>{{w||koilios}}, which preserves the expected order of the onomastic elements: 'Sipiu (son) of Koil(?)os' – cf. at the same find place [[BI·1]], [[BI·5]], [[BI·6]], as well as [[NO·21.1]] and maybe [[GR·1]].


The grammar and form of the inscription with ''on''-stem individual name and appositive in {{m||-ii̯-}} are Celtic, as is with some probability the father's (or other forbear's) name ''koil''(?)''os''. {{w||sipiu}} does not find good Celtic comparanda. See the word pages for detailed discussions.
The grammar and form of the inscription, with ''on''-stem individual name and appositive in {{m||-ii̯-}}, are Celtic, as are with some probability the names themselves; see the word pages for detailed discussions.
 
The personal name {{w||sipiu}} appears as base of a patronym {{w||sipionios}} in [[BI·1]] at the same find place.
<p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p>
<p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p>
{{bibliography}}
{{bibliography}}

Revision as of 15:07, 10 July 2023

Inscription
Reading in transliteration: sipiu koil[ ]ios
Reading in original script: K5 dO6 dI dL d[   ]I dO6 dS6 d
S6 sI dP dI dU d

Object: BI·8 Cerrione (stela)
Position: front
Orientation: 270°
Direction of writing: dextroverse
Script: North Italic script (Lepontic alphabet)
Letter height: 7–9 cm2.756 in <br />3.543 in <br />
Number of letters: 12–15
Number of words: 2
Number of lines: 2
Workmanship: carved
Condition: damaged

Archaeological culture: Roman republican period [from object]
Date of inscription: 100–60 BC [from object]

Type: funerary
Language: Celtic
Meaning: 'Sipiu (son) of Koil(?)os'

Alternative sigla: none

Sources: Cresci Marrone & Solinas 2013: 27–30 no. 1

Images

Commentary

First published in Cresci Marrone & Solinas 2011: 92.

Images in Cresci Marrone & Solinas 2011: 91, fig. 85 (photo = Cresci Marrone & Solinas 2013: 28 [in colour]), Cresci Marrone & Solinas 2013: 28 (drawing).

Inscribed in two dextroverse lines running downward in the upper part of the stela. The longer line 2 on the right is damaged by a chipped-off piece of surface layer; ca. three letters may be missing, of which the lower parts of two hastae are visible after lambda. Since the damage appears to be old and the last three letters I dO6 dS6 d are applied with a different engraving technique than the others, Solinas (p. 28) suggests that the last part of the line was originally inscribed across the area that sustained damage, then restored at a later date in the smooth area beneath. In this case, the sequence would be shorter, but a reconstruction as koilios is only possible if the second trace of a hasta in the drawing provided is an error.

We agree with Solinas (p. 29) that the lines are likely supposed to be read in succession from left to right: sipiu ?koilios, which preserves the expected order of the onomastic elements: 'Sipiu (son) of Koil(?)os' – cf. at the same find place BI·1, BI·5, BI·6, as well as NO·21.1 and maybe GR·1.

The grammar and form of the inscription, with on-stem individual name and appositive in -ii̯-, are Celtic, as are with some probability the names themselves; see the word pages for detailed discussions.

The personal name sipiu appears as base of a patronym sipionios in BI·1 at the same find place.

Corinna Salomon

Bibliography

Brecciaroli Taborelli 2011 Luisa Brecciaroli Taborelli (ed.), Oro, pane e scrittura. Memorie di una comunità "inter Vercellas et Eporediam" [= Studi e ricerche sulla Gallia Cisalpina 24], Roma: Edizioni Quasar 2011.
Cresci Marrone & Solinas 2011 Giovannella Cresci Marrone, Patrizia Solinas, "Il messaggio epigrafico: Riconoscimento del sepolcro e strategia della memoria", in: Luisa Brecciaroli Taborelli (ed.), Oro, pane e scrittura. Memorie di una comunità "inter Vercellas et Eporediam" [= Studi e ricerche sulla Gallia Cisalpina 24], Roma: Edizioni Quasar 2011, 89–106.
Cresci Marrone & Solinas 2013 Giovannella Cresci Marrone, Patrizia Solinas, Microstorie di romanizzazione. Le iscrizioni del sepolcreto rurale di Cerrione, Venezia: Edizioni Ca' Foscari 2013.