NO·27: Difference between revisions

From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
No edit summary
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{inscription
{{inscription
|reading=komeuios!komeuioṣ / kalatiknos!kalatikn / kalatiknos!os
|reading=komeuios!komeuioṣ / kalatiknos!kalatikn / kalatiknos!os
|reading_lepontic={{c|K|K5|d}}{{c|O|O2|d}}{{c|M|M6|d}}{{c|E||d}}{{c|U||d}}{{c|I||d}}{{c|O|O2|d}}?<br>{{c|K|K5|d}}{{c|A|A2|d}}{{c|L|L2|d}}{{c|A|A2|d}}{{c|T||d}}{{c|I||d}}{{c|K|K5|d}}{{c|N||d}}<br>{{c|O|O2|d}}{{c|S|S6|d}}
|reading_lepontic={{c|K|K5|d}}{{c|O|O2|d}}{{c|M|M6|d}}{{c|E||d}}{{c|U||d}}{{c|I||d}}{{c|O|O2|d}}{{c|S|S6|d}}<br>{{c|K|K5|d}}{{c|A|A2|d}}{{c|L|L2|d}}{{c|A|A2|d}}{{c|T||d}}{{c|I||d}}{{c|K|K5|d}}{{c|N||d}}<br>{{c|O|O2|d}}{{c|S|S6|d}}
|direction=dextroverse
|direction=dextroverse
|letter_height_min=8.5 cm
|letter_height_min=8.5 cm
Line 20: Line 20:
|type_inscription=unknown
|type_inscription=unknown
|language=Celtic
|language=Celtic
|meaning='Komeuios son of Galatos'
|meaning='Komeuios son of Kalatos'
|source_detail=Gambari 2007: 256–258
|source_detail=Gambari 2007: 256–258
|checklevel=3
|checklevel=3
Line 28: Line 28:
First published in {{bib|Gambari 2007}}: 256–258.
First published in {{bib|Gambari 2007}}: 256–258.


Image in {{bib|Gambari 2011}}: 27, fig. 12 (photo).
Images in {{bib|Spagnolo Garzoli 2009}}: 41, fig. 25 (photo = {{bib|Solinas 2022}}: 857, fig. 1a [in greyscale]), {{bib|Gambari 2011}}: 27, fig. 12 (photo).


Our reading follows {{bib|Gambari 2007}}. Well legible except for sigma in the first line, where the edge of the slab appears to be damaged. The last two letters did not fit in the second line and were written below its end. The shape of mu is Latinised; otherwise, the letters have traditional North Italic shapes. {{bib|Gambari 2007}}: 257 argues that sigma with rounded lines was imported from Transalpine Gaul.
Fairly well legible except for sigma in the first line, which had to be squeezed in; in the second line, the last two letters did not fit and were written below its end. The shape of mu is Latinised; otherwise, the letters have traditional North Italic shapes. {{bib|Gambari 2007}}: 257 argues that sigma with rounded lines was imported from Transalpine Gaul.


The text is a two-part name with individual name and patronym in {{m||-ikn-}}, presumably the name of a deceased person (unless the stone was a boundary marker as assumed by {{bib|Gambari 2011}}: 27 f.).
The text is a two-part name with individual name and patronym in {{m||-ikn-}}, presumably the name of a deceased person or ancestor, unless the stone was a boundary marker as assumed by {{bib|Gambari 2011}}: 27 f. (See the object page on the function of the structure in which the stela was found.)
<p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p>
<p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p>
{{bibliography}}
{{bibliography}}

Latest revision as of 00:00, 3 March 2023

Inscription
Reading in transliteration: komeuioṣ / kalatikn / os
Reading in original script: K5 dO2 dM6 dE dU dI dO2 dS6 d
K5 dA2 dL2 dA2 dT dI dK5 dN d
O2 dS6 d

Object: NO·27 Dormelletto (stela)
Position: front, centre
Orientation:
Direction of writing: dextroverse
Script: North Italic script (Lepontic alphabet)
adapted to: Latin script
Letter height: 8.5 cm3.346 in <br />
Number of letters: 18
Number of words: 2
Number of lines: 3
Workmanship: carved
Condition: complete

Archaeological culture: La Tène C [from object]
Date of inscription: second half of 2nd century BC [from object]

Type: unknown
Language: Celtic
Meaning: 'Komeuios son of Kalatos'

Alternative sigla: none

Sources: Gambari 2007: 256–258

Commentary

First published in Gambari 2007: 256–258.

Images in Spagnolo Garzoli 2009: 41, fig. 25 (photo = Solinas 2022: 857, fig. 1a [in greyscale]), Gambari 2011: 27, fig. 12 (photo).

Fairly well legible except for sigma in the first line, which had to be squeezed in; in the second line, the last two letters did not fit and were written below its end. The shape of mu is Latinised; otherwise, the letters have traditional North Italic shapes. Gambari 2007: 257 argues that sigma with rounded lines was imported from Transalpine Gaul.

The text is a two-part name with individual name and patronym in -ikn-, presumably the name of a deceased person or ancestor, unless the stone was a boundary marker as assumed by Gambari 2011: 27 f. (See the object page on the function of the structure in which the stela was found.)

Corinna Salomon

Bibliography

Gambari 2007 Filippo M. Gambari, "Dormelletto. I documenti epigrafici in celtico cisalpino", Quaderni della Soprintendenza Archeologica del Piemonte 22 (2007), 256–259.
Gambari 2011 Filippo Maria Gambari, "Le pietre dei signori del fiume: il cippo iscritto e le stele del primo periodo della cultura di Golasecca", in: Filippo Maria Gambari, Raffaella Cerri (eds), L'alba della città. Le prime necropoli del centro protourbano di Castelletto Ticino, Novara: 2011, 19–32.