aśkoneti: Difference between revisions

From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
No edit summary
 
Line 13: Line 13:
}}
}}
==Commentary==
==Commentary==
Compound personal name in the genitive, with patronymic function in the only attestation ({{bib|Lejeune 1971}}: 52, {{bib|Evans 1972}}: 182, {{bib|Lejeune 1990}}: 71). Also attested in Cisalpine Celtic {{w||aśkonetio}} in the nominative, and in Gaulish in the genitive ''adgonneti'' (Narbonnensis), without the derivative suffix {{bib|RIG}} G-156 ''αδγοννος'' (Alès), {{bib|CIL}} XII 3370 ''adgonna'' (Nîmes) (see {{bib|AcS}} I: 41, {{bib|KGP}}: 113, {{bib|Delamarre 2007}}: 12, 28, 210). {{w||aśkonetio}} indicates that the underlying form of the genitive attestations is also a ''i̯o''-stem.
Compound personal name in the genitive, with patronymic function in the only attestation ({{bib|Lejeune 1971}}: 52, {{bib|Evans 1972}}: 182, {{bib|Lejeune 1990}}: 71). Also attested in Cisalpine Celtic {{w||aśkonetio}} in the nominative, and in Gaulish in the genitive ''adgonneti'' (Narbonnensis), without the derivative suffix {{bib|RIIG}} [https://riig.huma-num.fr/documents/GAR-01-01 GAR-01-01] ({{bib|RIG}} G-156) ''αδγοννος'' (Alès), {{bib|CIL}} XII 3370 ''adgonna'' (Nîmes) (see {{bib|AcS}} I: 41, {{bib|KGP}}: 113, {{bib|Delamarre 2007}}: 12, 28, 210). {{w||aśkonetio}} indicates that the underlying form of the genitive attestations is also a ''i̯o''-stem.


While the preverb {{m||ad-}} ({{bib|Stifter 2010}}: 372) and the derivative suffix {{m||-et-}} are clear, the exact semantics of the base {{m||gon(n)-|gonn-}} (see the morpheme page for details) and therefore of the entire name are uncertain. {{bib|Lejeune 1971}}: 57 f., n. 156 translates 'belonging to the <i>gens</i>' without taking the derivative (agentive?) suffix into account.
While the preverb {{m||ad-}} ({{bib|Stifter 2010}}: 372) and the derivative suffix {{m||-et-}} are clear, the exact semantics of the base {{m||gon(n)-|gonn-}} (see the morpheme page for details) and therefore of the entire name are uncertain. {{bib|Lejeune 1971}}: 57 f., n. 156 translates 'belonging to the <i>gens</i>' without taking the derivative (agentive?) suffix into account.

Revision as of 17:57, 27 July 2023

Attestation: TI·41 (alkouinos/aśkoneti) (1)
Language: Celtic
Word Type: proper noun
Semantic Field: patronymic

Grammatical Categories: gen. sg. masc.
Stem Class: o, i̯o

Morphemic Analysis: ad-gonn-et(-i̯)
Phonemic Analysis: /adgonnetī/
Meaning: '(son) of Aśkonet(i)os'

Commentary

Compound personal name in the genitive, with patronymic function in the only attestation (Lejeune 1971: 52, Evans 1972: 182, Lejeune 1990: 71). Also attested in Cisalpine Celtic aśkonetio in the nominative, and in Gaulish in the genitive adgonneti (Narbonnensis), without the derivative suffix RIIG GAR-01-01 (RIG G-156) αδγοννος (Alès), CIL XII 3370 adgonna (Nîmes) (see AcS I: 41, KGP: 113, Delamarre 2007: 12, 28, 210). aśkonetio indicates that the underlying form of the genitive attestations is also a i̯o-stem.

While the preverb ad- (Stifter 2010: 372) and the derivative suffix -et- are clear, the exact semantics of the base gonn- (see the morpheme page for details) and therefore of the entire name are uncertain. Lejeune 1971: 57 f., n. 156 translates 'belonging to the gens' without taking the derivative (agentive?) suffix into account.

An alternative analysis is proposed by Tibiletti Bruno 1978: 151, who assumes that -et- is suffixed to a name like asconius (cf. Schmidt's explanation of gon(n)- summarised on the morpheme page).

Corinna Salomon

Bibliography

AcS Alfred Holder, Alt-celtischer Sprachschatz, Leipzig: Teubner 1896–1907.
CIL Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities, Corpus Inscriptionum Latinarum. (17 volumes, various supplements)
Delamarre 2007 Xavier Delamarre, Noms de personnes celtiques dans l'épigraphie classique. Nomina Celtica Antiqua Selecta Inscriptionum, Paris: Errance 2007.
Evans 1972 D. Ellis Evans, "A comparison of the formation of some Continental and early Insular Celtic personal names", Études Celtiques 13/1 (1972), 171–193.