atom: Difference between revisions

From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
 
No edit summary
 
Line 13: Line 13:
}}
}}
==Commentary==
==Commentary==
probably < ''*anto-'' meaning "border", in [[VC·1.2]] it corresponds to the Latin ''finis (campo)'' (cf. {{bib|Pisani 1979}}: 50, {{bib|Uhlich 2007}}: 387). See also {{bib|Eska 2000}}: 200
probably < ''*anto-'' meaning "border", in [[VC·1.2]] it corresponds to the Latin ''finis (campo)'' (cf. {{bib|Tibiletti Bruno 1977}}: 367–369, {{bib|Pisani 1979}}: 50, {{bib|Uhlich 2007}}: 387). See also {{bib|Eska 2000}}: 200
{{bibliography}}
{{bibliography}}

Latest revision as of 23:52, 1 March 2024

Attestation: VC·1.2 (akisios:arkatokok/materekos:toṣ́o/kote:aṭom:teuoχ/tom:koneu) (1)
Language: Cisalpine Gaulish
Word Type: noun

Grammatical Categories: acc. sg. masc.
Stem Class: o

Morphemic Analysis: at-om Attention, needs to be checked!
Phonemic Analysis: a(n)tom
Meaning: "border"

Commentary

probably < *anto- meaning "border", in VC·1.2 it corresponds to the Latin finis (campo) (cf. Tibiletti Bruno 1977: 367–369, Pisani 1979: 50, Uhlich 2007: 387). See also Eska 2000: 200

Bibliography

Eska 2000 Joseph Francis Eska, "Phonology meets syntax in Naintré (Vienne)", Historische Sprachforschung 113 (2000), 199-209.