uvltiauiopos: Difference between revisions

From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
 
 
Line 13: Line 13:
}}
}}
==Commentary==
==Commentary==
obscure, cf. {{bib|Lejeune 1971}}: 99-100, fn. 347, fn. 348, 102-103, {{bib|Uhlich 1999}}: 293, {{bib|Eska & Evans 2009}}: 36, {{bib|Eska & Mercado 2005}}: 177 fn. 40, {{bib|Eska 1998c}}: 67, 74-75, {{bib|Meid 1999}}: 17 (obscure name of deities); {{bib|Motta 2000}}: 197-198 (very uncertain hypothesys < ''*u̯lati-'' "Lords"); could be an attestation for the preserving of PIE *''/p/'' as a "labial fricative" (cf. {{bib|Stifter 2002-3}}: 239 fn. 1 (< ''*φlitau̯ī'' meaning "earth"), {{bib|Eska 1998c}}: 68-76, {{w||uvamokozis}}); "grandsons (remote descendants) of the fostered one" (for etymological interpr. therefore see {{bib|Markey & Mees 2003}}: 149-152); for other interpretations cf. {{bib|Eska 1995}}: 36-37 fn. 14, {{bib|Tibiletti Bruno 1966b}}: 305 fn. 72, 307, (cf. commentary of {{bib|Campanile 1968}}: 209) {{bib|Tibiletti Bruno 1968}}: 388, 391, {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 142, {{bib|Tibiletti Bruno 1981}}: 178-180 (commented by {{bib|Eska 1998c}}: 71-72), {{bib|Prosdocimi 1967}}: 218-219, {{bib|Prosdocimi 1986}}: 237-238, 240-241 {{bib|Lejeune 1971}}: 102-103, {{bib|Motta 1983}}: 66-67, {{bib|De Bernardo Stempel 1990}}: 26-30, {{bib|De Bernardo Stempel 1999}}: 358, 427 (uFiTiauioPos /uXidiawyobos/)
obscure, cf. {{bib|Lejeune 1971}}: 99-100, fn. 347, fn. 348, 102-103, {{bib|Uhlich 1999}}: 293, {{bib|Eska & Evans 2009}}: 36, {{bib|Eska & Mercado 2005}}: 177 fn. 40, {{bib|Eska 1998c}}: 67, 74-75, {{bib|Meid 1999}}: 17 (obscure name of deities); {{bib|Motta 2000}}: 197-198 (very uncertain hypothesys < ''*u̯lati-'' "Lords"); could be an attestation for the preserving of PIE *''/p/'' as a "labial fricative" (cf. {{bib|Stifter 2003}}: 239 fn. 1 (< ''*φlitau̯ī'' meaning "earth"), {{bib|Eska 1998c}}: 68-76, {{w||uvamokozis}}); "grandsons (remote descendants) of the fostered one" (for etymological interpr. therefore see {{bib|Markey & Mees 2003}}: 149-152); for other interpretations cf. {{bib|Eska 1995}}: 36-37 fn. 14, {{bib|Tibiletti Bruno 1966b}}: 305 fn. 72, 307, (cf. commentary of {{bib|Campanile 1968}}: 209) {{bib|Tibiletti Bruno 1968}}: 388, 391, {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 142, {{bib|Tibiletti Bruno 1981}}: 178-180 (commented by {{bib|Eska 1998c}}: 71-72), {{bib|Prosdocimi 1967}}: 218-219, {{bib|Prosdocimi 1986}}: 237-238, 240-241 {{bib|Lejeune 1971}}: 102-103, {{bib|Motta 1983}}: 66-67, {{bib|De Bernardo Stempel 1990}}: 26-30, {{bib|De Bernardo Stempel 1999}}: 358, 427 (uFiTiauioPos /uXidiawyobos/)
{{bibliography}}
{{bibliography}}

Latest revision as of 21:37, 7 February 2024

Attestation: CO·48 (uvamokozis:plialeθu:uvltiauiopos:ariuonepos:siteś:tetu) (1)
Language: Lepontic
Word Type: proper noun

Grammatical Categories: dat. pl. masc.
Stem Class: i̯o

Morphemic Analysis: uφltiau̯-i̯obos or uu̯ltiau̯-i̯obos Attention, needs to be checked!
Phonemic Analysis: -
Meaning: to the Uvltiauioi?

Commentary

obscure, cf. Lejeune 1971: 99-100, fn. 347, fn. 348, 102-103, Uhlich 1999: 293, Eska & Evans 2009: 36, Eska & Mercado 2005: 177 fn. 40, Eska 1998c: 67, 74-75, Meid 1999: 17 (obscure name of deities); Motta 2000: 197-198 (very uncertain hypothesys < *u̯lati- "Lords"); could be an attestation for the preserving of PIE */p/ as a "labial fricative" (cf. Stifter 2003: 239 fn. 1 (< *φlitau̯ī meaning "earth"), Eska 1998c: 68-76, uvamokozis); "grandsons (remote descendants) of the fostered one" (for etymological interpr. therefore see Markey & Mees 2003: 149-152); for other interpretations cf. Eska 1995: 36-37 fn. 14, Tibiletti Bruno 1966b: 305 fn. 72, 307, (cf. commentary of Campanile 1968: 209) Tibiletti Bruno 1968: 388, 391, Tibiletti Bruno 1978: 142, Tibiletti Bruno 1981: 178-180 (commented by Eska 1998c: 71-72), Prosdocimi 1967: 218-219, Prosdocimi 1986: 237-238, 240-241 Lejeune 1971: 102-103, Motta 1983: 66-67, De Bernardo Stempel 1990: 26-30, De Bernardo Stempel 1999: 358, 427 (uFiTiauioPos /uXidiawyobos/)

Bibliography

Campanile 1968 Enrico Campanile, "Su Due Interpretazioni dell'Iscrizione di Prestino", Studi e Saggi Linguistici 8 (1968), 207-213.
De Bernardo Stempel 1990 Patrizia De Bernardo Stempel, "Einige Beobachtungen zu indogermanischem /w/ im Keltischen", in: Ann T. E. Matonis, Daniel Frederick Melia, Celtic language, Celtic culture. Festschrift for Eric P. Hamp, Van Nuys: Ford & Bailie 1990, 26-46.
De Bernardo Stempel 1999 Patrizia De Bernardo Stempel, Nominale Wortbildung des älteren Irischen. Stammbildung und Derivation [= Buchreihe der Zeitschrift für celtische Philologie 15], Tübingen: Niemeyer 1999.
Eska & Evans 2009 Joseph F. Eska, David Ellis Evans, "Continental Celtic", in: Martin J. Ball, Nicole Müller (eds), The Celtic Languages, 2nd edition, London – New York: Routledge 2009, 28–53.
Eska & Mercado 2005 Joseph Francis Eska, Angelo O. Mercado, "Observations on verbal art in ancient Vergiate", Historische Sprachforschung 118 (2005), 160-184.
Eska 1995 Joseph F. Eska, "Observations on the thematic genitive singular in Lepontic and Hispano-Celtic", in: Joseph F. Eska, R. Geraint Gruffydd, Nicolas Jacobs (eds), Hispano-Gallo-Brittonica. Essays in honour of Professor D. Ellis Evans on the occasion of his sixty-fifth birthday, Cardiff: University of Wales Press 1995, 33–46.
Eska 1998c Josef Francis Eska, "PIE *p (doesn't become) Ø in proto Celtic", Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 58 (1998), 63-80.