krasanikna
Attestation: | NO·18 (metelui:maeśilalui:uenia:metelikna:aśmina:krasanikna) (1) |
---|---|
Language: | Celtic |
Word Type: | proper noun |
Semantic Field: | patronymic |
| |
Grammatical Categories: | nom. sg. fem. |
Stem Class: | ā |
| |
Morphemic Analysis: | krasan-ikn-ā |
Phonemic Analysis: | /kras(s)aniknā/ |
Meaning: | 'daughter of Krasan(i)os' |
Commentary
Patronym in -ikn- from a personal name krasan(i)os. Lejeune 1971: 64, n. 208 tentatively compares CIL V 3201 grasiniae (Vicenza), but the best comparanda, already brought in by Rhŷs 1913: 59 (also Tibiletti Bruno 1978: 150, Tibiletti Bruno 1981: 176, Morandi 2004: 582, Gambari 2019b: 99), are names in kraχs-, especially CIL XII 3577 craxanii at Nîmes (see AcS I: 1157, Delamarre 2007: 77, 218). The name shows the assimilation of the cluster [χs] > [s(s)] (see The Cisalpine Celtic Languages).
On kraχso-, kraχsanto- see DLG: 129: the words appear to mean 'toad'; a Late Latin craxantus/crassantus 'toad' is attested ca. 500 AD (Eucheria), and continued in dial. Fr. graisset, OProv. graissan, Catal. grexá 'toad'. If W crach 'scab' belongs here rather than with Ir. carrach 'scabby'(?), kraχs- originally meant something like 'scale, scaly'; alternatively, kraχs- 'toad' may be onomatopoetic. In any case, etymology unclear.
See also Rhŷs 1914: 25.
David Stifter, Corinna Salomon
Bibliography
AcS | Alfred Holder, Alt-celtischer Sprachschatz, Leipzig: Teubner 1896–1907. |
---|---|
CIL | Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities, Corpus Inscriptionum Latinarum. (17 volumes, various supplements) |
Delamarre 2007 | Xavier Delamarre, Noms de personnes celtiques dans l'épigraphie classique. Nomina Celtica Antiqua Selecta Inscriptionum, Paris: Errance 2007. |
DLG | Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise. Une approche linguistique du vieux-celtique continental, 2nd, revised edition, Paris: Errance 2003. |