tetu
Attestation: | CO·48 (uvamokozis:plialeθu:uvltiauiopos:ariuonepos:siteś:tetu) (1) |
---|---|
Language: | Celtic |
Word Type: | verb |
| |
Grammatical Categories: | 3rd sg. past |
| |
Morphemic Analysis: | ded-ū |
Phonemic Analysis: | /dedū/ |
Meaning: | 'gave, set up, dedicated' uel sim. |
Commentary
Recognised as a verb in the 3rd sg. past already by Tibiletti Bruno 1966b: 301, though with incorrect segmentation (root *dʰeh₁- 'put' + ending -tū, see Tibiletti Bruno 1966b: 302 f., 1968: 393 f., 1978: 142, 169 f., 1981: 180 f., 1990b: 104). The analysis as a reduplicated perfect was established by Prosdocimi 1967: 216 f. (root *deh₃- 'give' + ending -u, see also Lejeune 1971: 105 f.).
According to Schumacher (KP: 73, 720 f., also Bammesberger 1992: 98–101), dedū is the direct continuation of a pre-PC 3rd sg. perfect **d(ʰ)e-d(ʰ)ohₓ-e, while Gaul. dede (see RIIG) is a remodelled 3rd sg. past based on a paradigma with generalised past stem *ded- (recut from the weak stem of the 3rd pl.). The PIE root could be either *dʰeh₁- 'put' or *deh₃- 'give'; Schumacher notes that the perfect formations would have merged in Celtic following the merger of aspirated and non-aspirated plosives. On the mechanics of **d(ʰ)e-d(ʰ)ohₓ-e > dedū see Eska 2009b: 110 (with contraction after the loss of the laryngeal **dedóhₓ-e > *dedoe > *dedō > dedū, or via Jasanoff's rule **dedóhₓ-e > *dedóhₓ-u̯ > *dedōu̯ > *dedūu̯ > dedū). Eska 2024d: 79, n. 6, assumes that *dʰeh₁- was replaced by *kerH- 'scatter, pour out' in Celtic (cf. karite), and that tetu must thus be a continuation of *deh₃-.
See also Campanile 1968: 207 f., 212 f., Lejeune 1978: 111, Szemerényi 1974: 281 f., Schmidt 1980: 183, Prosdocimi 1986: 245–250, Prosdocimi 1986b: 214, Schmidt 1986b: 176 f., Eska 1990: 81, McCone 1996: 69, Eska 1998c: 68, Rubio-Orecilla 1999: 111, Motta 2000: 197, Untermann 2000: 178, LIV²: 137 f., Markey & Mees 2003: 157, De Bernardo Stempel 2005: 189 f., Eska & Mercado 2005: 177 f., Mees 2008: 198, n. 6, Matasović 2009: 86, Zair 2012: 257.
Bibliography
Bammesberger 1992 | Alfred Bammesberger, "Quelques formes du prétérit en celtique continental", Études Celtiques 29 (1992), 97–103. |
---|---|
Campanile 1968 | Enrico Campanile, "Su due interpretazioni della iscrizione di Prestino", Studi e Saggi Linguistici 8 (1968), 207–213. |
De Bernardo Stempel 2005 | Patrizia de Bernardo Stempel, "Indogermanisch und keltischen "geben": kontinentalkelt. Gabiae, gabi/gabas, keltib. gabizeti, altir. ro-(n)-gab und Zugehöriges", Historische Sprachforschung 118 (2005), 185–200. |
Eska & Mercado 2005 | Joseph Francis Eska, Angelo O. Mercado, "Observations on verbal art in ancient Vergiate", Historische Sprachforschung 118 (2005), 160-184. |
Eska 1990 | Joseph F. Eska, "The so-called weak or dental preterite in Continental Celtic, Watkins' law, and related matters", Historische Sprachforschung 103 (1990), 81–91. |
Eska 1998c | Josef Francis Eska, "PIE *p (doesn't become) Ø in proto Celtic", Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 58 (1998), 63-80. |
Eska 2009b | Joseph Francis Eska, "Remarks on the 3. plural preterite in -us in Continental Celtic", Die Sprache 47,1 (2007–2008 [2009]), 108–119. |
Eska 2024d | Joseph F. Eska, "Digamma and Prestino and related matters", Zeitschrift für celtische Philologie 71/1 (2024), 77–96. |