ateratos: Difference between revisions

From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
No edit summary
 
No edit summary
Line 6: Line 6:
|gender=masc.
|gender=masc.
|language=Celtic
|language=Celtic
|analysis_morphemic={{m|aterat-}}{{m|-os|os}}
|analysis_morphemic={{m|ater-|ater}}{{m|-at-|-at}}{{m|-os}} or {{m|ate-|ate}}{{m|rat-|-rat}}{{m|-os}}
|analysis_phonemic=/{{p|a}}{{p|t}}{{p|e}}{{p|r}}{{p|a}}{{p|t}}{{p|o}}{{p|s}}/
|analysis_phonemic=/{{p|a}}{{p|t}}{{p|e}}{{p|r}}{{p|a}}{{p|t}}{{p|o}}{{p|s}}/
|meaning="Ateratos"
|meaning='Ateratos'
|field_semantic=personal name
|field_semantic=personal name
|checklevel=3
|checklevel=5
|problem=analysis
|problem=Kapitälchen, Morandi 2004, Morpheme
}}
}}
==Commentary==
==Commentary==
# < ''*ate- rato'' (cf. {{bib|Lejeune 1971}}: 49, 54, {{bib|Tibiletti Bruno 1966}}: 21-24), ''ate-'' like in {{w||atepu}}; ''rato-'' like in OIr. ''rath'', Cymr. ''rad'' meaning "fortune" or "luck"?, Gaul. ''Suratus'', ''Ratulla'' ({{bib|Motta 2000}}: 215, {{bib|DAG}}: 151, 237, 244, {{bib|KGP}}: 256-257, {{bib|GPN}}: 240-241).
''o''-stem personal name of uncertain analysis.<br>
# ''ater(o)-'' ({{bib|Delamarre 2007}}: 29, 211, {{bib|DLG}}: 58-59). Cf. ''Ateronius'', Lat. ''Ateratus'' (Gaul, {{bib|Morandi 1999}}: 168, {{bib|CIL}}: XIII, 11090).
Option 1: base {{m||ater-}} 'father' + suffix {{m||-at-}}, thus {{bib|Tibiletti Bruno 1966}}: 23 f., {{bib|Tibiletti Bruno 1981|1978}}: 144 and {{bib|Tibiletti Bruno 1981|1981}}: 158 f., {{bib|Morandi 1999}}: 168, {{bib|Delamarre 2007}}: 211.<br>
Option 2: prefix {{m||ate-}} + {{m||rat-|rato-}} 'fortune', thus {{bib|KGP}}: 57 (who translates '(he who is) beyond luck'), 257, {{bib|GPN}}: 144, 240, {{bib|Lejeune 1971}}: 54, {{bib|Motta 2000}}: 215.<br>
Option 1 is supported by numerous names in ''ater''- + ending or suffix, e.g. ''atera'', ''aterus'' (taken for an Italic/Etruscan name by {{bib|Lochner von Hüttenbach 1989}}: 20), ''aterius'', ''aterissa'', ''ateronius'' ({{bib|CIL}} V 6518, Novara), ''ateronia'' ({{bib|CIL}} V 6520, Novara), though all of these could theoretically be hypocoristics and derivations of a prefixed ''ate-ratos''. The name is also attested in {{bib|CIL}} XIII 11090 ''ateratus'' (dat. ATERATO, Bourges, Aquitania).
<p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p>
{{bibliography}}
{{bibliography}}

Revision as of 21:33, 3 October 2022

Attestation: TI·21 (ateratos) (1)
Language: Celtic
Word Type: proper noun
Semantic Field: personal name

Grammatical Categories: nom. sg. masc.
Stem Class: o

Morphemic Analysis: ater-at-os or ate-rat-os
Phonemic Analysis: /ateratos/
Meaning: 'Ateratos'

Commentary

o-stem personal name of uncertain analysis.
Option 1: base ater- 'father' + suffix -at-, thus Tibiletti Bruno 1966: 23 f., 1978: 144 and 1981: 158 f., Morandi 1999: 168, Delamarre 2007: 211.
Option 2: prefix ate- + rato- 'fortune', thus KGP: 57 (who translates '(he who is) beyond luck'), 257, GPN: 144, 240, Lejeune 1971: 54, Motta 2000: 215.
Option 1 is supported by numerous names in ater- + ending or suffix, e.g. atera, aterus (taken for an Italic/Etruscan name by Lochner von Hüttenbach 1989: 20), aterius, aterissa, ateronius (CIL V 6518, Novara), ateronia (CIL V 6520, Novara), though all of these could theoretically be hypocoristics and derivations of a prefixed ate-ratos. The name is also attested in CIL XIII 11090 ateratus (dat. ATERATO, Bourges, Aquitania).

Corinna Salomon

Bibliography

CIL Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities, Corpus Inscriptionum Latinarum. (17 volumes, various supplements)
Delamarre 2007 Xavier Delamarre, Noms de personnes celtiques dans l'épigraphie classique. Nomina Celtica Antiqua Selecta Inscriptionum, Paris: Errance 2007.