atios: Difference between revisions

From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
(Undo revision 26099 by Corinna Salomon (talk))
Tag: Undo
 
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 5: Line 5:
|case=nom.
|case=nom.
|gender=masc.
|gender=masc.
|language=Lepontic
|language=Celtic
|analysis_morphemic={{m|at-}}{{m|-i̯os|i̯os}} <span style="color:red;">Attention, needs to be checked!</span>
|analysis_morphemic={{m|at(t)-|at(t)}}{{m|-(i)i̯-|-(i)i̯}}{{m|-os}} (?)
|analysis_phonemic={{p|a}}{{p|t}}{{p|i̯}}{{p|o}}{{p|s}}
|analysis_phonemic=/{{p|a}}{{p|t}}({{p|tt|t}})({{p|i}}){{p|i̯}}{{p|o}}{{p|s}}/ (?)
|meaning="Atios"
|meaning='Atios'
|field_semantic=personal name
|field_semantic=personal name
|checklevel=3
|checklevel=1
|problem=analysis
|problem={{bib|Sims-Williams 2003}}: 61, 163
}}
}}
==Commentary==
==Commentary==
''at(t)-'', cf. {{w||atilonei}}, {{w||ateratos}}, {{w||atiaki}}, {{w||atis}} ({{bib|Morandi 1999}}: 173, fn. 75, cf. {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 144-145, {{bib|Lejeune 1971}}: 49, 63 fn 202, {{bib|DLG}}: 59 (''Attios''), {{bib|Delamarre 2007}}: 31, 212, {{bib|Sims-Williams 2003}}: 61, 163). Since in [[TI·4|Giubiasco]] the Italic anthroponym {{w||spuris}} is attested, ''Atios'' could be also a gaulishised form of Lat. ''Aties'' or ''Attius'' (cf. {{bib|Morandi 1999}}: 173, fn. 76, {{bib|Marinetti 1982b}}: 169-181, {{w||lekatos}} < ''legatus'')
A name ''attius'' is attested a few times in Transalpine Gaul (see {{bib|Delamarre 2007}}: 32), as are numerous names in {{m||at(t)-}} (see the morpheme page); cf. {{bib|Lejeune 1971}}: 63, n. 202. As noted by {{bib|Rhŷs 1913}}: 60, ''antios'' or ''adios'' are equally possible – both could be a hypocoristics from any name in ''ant''- ({{bib|Delamarre 2007}}: 23) or {{m||ad-}}; for the latter, Rhŷs compares {{tr|lat|adio}} at Arles ({{bib|CIL}} XII 796), and cf. the potter's name {{tr|lat|adius}} at Friedberg ([https://www1.rgzm.de/samian/home/frames.htm Samian Research ID 15375]). {{bib|Kretschmer 1905}}: 125 compares Ligurian ''saltus atielia'' on the Tabula Alimentaria I.79.  
 
See also {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 145, {{bib|Morandi 1999}}: 173, {{bib|Morandi 2004}}: 553. Cf. maybe [[BS·15]], and {{w||atiss}}.
<p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p>
{{bibliography}}
{{bibliography}}

Latest revision as of 15:31, 23 August 2024

Attestation: VB·4 (atios) (1)
Language: Celtic
Word Type: proper noun
Semantic Field: personal name

Grammatical Categories: nom. sg. masc.
Stem Class: i̯o

Morphemic Analysis: at(t)-(i)i̯-os (?)
Phonemic Analysis: /at(t)(i)os/ (?)
Meaning: 'Atios'

Commentary

A name attius is attested a few times in Transalpine Gaul (see Delamarre 2007: 32), as are numerous names in at(t)- (see the morpheme page); cf. Lejeune 1971: 63, n. 202. As noted by Rhŷs 1913: 60, antios or adios are equally possible – both could be a hypocoristics from any name in ant- (Delamarre 2007: 23) or ad-; for the latter, Rhŷs compares adio at Arles (CIL XII 796), and cf. the potter's name adius at Friedberg (Samian Research ID 15375). Kretschmer 1905: 125 compares Ligurian saltus atielia on the Tabula Alimentaria I.79.

See also Tibiletti Bruno 1978: 145, Morandi 1999: 173, Morandi 2004: 553. Cf. maybe BS·15, and atiss.

Corinna Salomon

Bibliography

CIL Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities, Corpus Inscriptionum Latinarum. (17 volumes, various supplements)
Delamarre 2007 Xavier Delamarre, Noms de personnes celtiques dans l'épigraphie classique. Nomina Celtica Antiqua Selecta Inscriptionum, Paris: Errance 2007.