uenia: Difference between revisions

From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{word
{{word
|status=uncertain
|type_word=proper noun
|type_word=proper noun
|stem_class=i̯ā
|stem_class=i̯ā
Line 6: Line 5:
|case=nom.
|case=nom.
|gender=fem.
|gender=fem.
|language=Lepontic
|language=Celtic
|analysis_morphemic={{m|u̯en-}}{{m|-i̯ā|i̯ā}} <span style="color:red;">Attention, needs to be checked!</span>
|analysis_morphemic={{m|u̯en-|u̯en}}{{m|-(i)i̯-|-(i)i̯}}{{m|}}
|analysis_phonemic={{p|u̯}}{{p|e}}{{p|n}}{{p|i̯}}{{p|ā}}
|analysis_phonemic=/{{p|u̯}}{{p|e}}{{p|n}}({{p|i}}){{p|i̯}}{{p|ā}}/
|cognates=Vena
|meaning='Uenia'
|meaning="Uenia" or "family"
|field_semantic=personal name
|field_semantic=personal name
|checklevel=5
|checklevel=0
|problem=little information about the inscription
}}
}}
==Commentary==
==Commentary==
Maybe a hypochorism of a compound of ''veni-'' like {{w||uenu}}. Previous interpretations of this form as a vocative are dubious. Cf. Gaul. ''ουευιτοουτα'', ''Venicarus'', ''Venimarus'', ''Vennus'', Ogam ''annveni'', OIr. ''fine'' meaning "family" ({{bib|Lejeune 1971}}: 51, fn. 126, 62, fn. 190, 74, {{bib|Hamp 1974}}: 14, {{bib|Motta 2000}}: 213, {{bib|RIIG}} [https://riig.huma-num.fr/documents/BDR-13-01 BDR-13-01] ({{bib|RIG}} G-106) ''ουενιτοουτα'', {{bib|Holder 1896-1907}}: III168-173, {{bib|CIIC}} 214, {{bib|KGP}}: 289-290, {{bib|GPN}}: 277-279, {{bib|DLG}}: 313, {{bib|Delamarre 2007}}: 194, 195, 235-6, {{bib|McCone 1996}}: 105, {{bib|Matasović 2009}}: 413-4, {{bib|De Bernardo Stempel 1999}}: 371, {{bib|IEW}}: 1147, {{bib|Stüber 2005}}: 63, 91, {{bib|De Vaan 2008}}: 661).
Probably an ''ā''-stem personal name, short or hypocoristic from the base {{m||u̯en-|u̯eni-}} 'family member, friend', see {{bib|Herbig 1906}}: 197, n. 2, {{bib|Danielsson 1909}}: 18 f., {{bib|Rhŷs 1913}}: 58, {{bib|Pedersen 1921}}: 41, {{bib|Lejeune 1971}}: 62, n. 190, {{bib|Tibiletti Bruno 1975}}: 55, {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 149, {{bib|Tibiletti Bruno 1981}}: 175, {{bib|Pellegrini 1983}}: 36, {{bib|Prosdocimi 1991}}: 160, n. 24, {{bib|Solinas 1995}}: 373, {{bib|Motta 2000}}: 213, {{bib|Morandi 2004}}: 582, {{bib|Gambari 2019b}}: 98 f. Negligible {{bib|Vetter 1927}}: 12 f., who proposed that ''uenia'' was a lexeme 'wife' < PIE *''g<sup>u̯</sup>enih₂'' 'woman' with *''g<sup>u̯</sup>'' > {{p||}} as in Latin (also {{bib|Pisani 1964}}: 284 f., no. 122), cf. {{bib|Lejeune 1971}}: 73 f. and {{bib|Hamp 1974}}: 194. {{bib|McCone 1993}}: 243–245 interprets ''uenia'' as a lexeme (collective) {{m||u̯en-|u̯eni}}{{m||-ā}} 'family, offspring' as in OIr. ''fine'', which is formally possible, though the attestation of a name {{w||uenu}} at Giubiasco supports the analysis of ''uenia'' as a personal name (cf. {{bib|Eska 1995b}}: 131–134, who notes an attestation of {{tr|lat|uenia}} in Turkey [{{bib|CIL}} III 6861]; {{bib|Delamarre 2007}}: 194 lists  {{tr|lat|uenialo}} [dat.] in Liguria [{{bib|CIL}} V 7713]).
 
<p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p>
See also {{bib|Eska & Evans 2009}}: 35; {{bib|Pellegrini 1983}}: 36 (< ''*g<sup>w</sup>enia''); {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 149; {{bib|McCone 1993}}.
{{bibliography}}
{{bibliography}}

Latest revision as of 16:29, 4 February 2025

Attestation: NO·18 (metelui:maeśilalui:uenia:metelikna:aśmina:krasanikna) (1)
Language: Celtic
Word Type: proper noun
Semantic Field: personal name

Grammatical Categories: nom. sg. fem.
Stem Class: i̯ā

Morphemic Analysis: u̯en-(i)i̯
Phonemic Analysis: /en(i)ā/
Meaning: 'Uenia'

Commentary

Probably an ā-stem personal name, short or hypocoristic from the base u̯eni- 'family member, friend', see Herbig 1906: 197, n. 2, Danielsson 1909: 18 f., Rhŷs 1913: 58, Pedersen 1921: 41, Lejeune 1971: 62, n. 190, Tibiletti Bruno 1975: 55, Tibiletti Bruno 1978: 149, Tibiletti Bruno 1981: 175, Pellegrini 1983: 36, Prosdocimi 1991: 160, n. 24, Solinas 1995: 373, Motta 2000: 213, Morandi 2004: 582, Gambari 2019b: 98 f. Negligible Vetter 1927: 12 f., who proposed that uenia was a lexeme 'wife' < PIE *genih₂ 'woman' with *g > as in Latin (also Pisani 1964: 284 f., no. 122), cf. Lejeune 1971: 73 f. and Hamp 1974: 194. McCone 1993: 243–245 interprets uenia as a lexeme (collective) u̯eni 'family, offspring' as in OIr. fine, which is formally possible, though the attestation of a name uenu at Giubiasco supports the analysis of uenia as a personal name (cf. Eska 1995b: 131–134, who notes an attestation of uenia in Turkey [CIL III 6861]; Delamarre 2007: 194 lists uenialo [dat.] in Liguria [CIL V 7713]).

Corinna Salomon

Bibliography

CIL Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities, Corpus Inscriptionum Latinarum. (17 volumes, various supplements)
Danielsson 1909 Olof August Danielsson, Zu den venetischen und lepontischen Inschriften [= Skrifter utgivna av Kungliga Humanistiska Vetenskaps-Samfundet i Uppsala 13.1], Uppsala – Leipzig: 1909.
Delamarre 2007 Xavier Delamarre, Noms de personnes celtiques dans l'épigraphie classique. Nomina Celtica Antiqua Selecta Inscriptionum, Paris: Errance 2007.
Eska 1995b Joseph F. Eska, "Another look at Lepontic uenia", Beiträge zur Namenforschung 29/30 (1994/1995), 129–136.