atecua: Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 13: | Line 13: | ||
}} | }} | ||
==Commentary== | ==Commentary== | ||
The personal name, which is also attested in the Lepontic alphabet {{w||atekua}}, has been subject of debate since {{bib|Rhŷs 1913}}: 52 booked it as an attestation of a q-Celtic variant of {{w||atepa}}. {{bib|Lejeune 1971}}: 68 f. relativised the value of the name as evidence for the retention of the group /{{p||k}}{{p||u̯}}/ (here as in * | The personal name, which is also attested in the Lepontic alphabet {{w||atekua}}, has been subject of debate since {{bib|Rhŷs 1913}}: 52 booked it as an attestation of a q-Celtic variant of {{w||atepa}}. {{bib|Lejeune 1971}}: 68 f. relativised the value of the name as evidence for the retention of the group /{{p||k}}{{p||u̯}}/ (here as in {{m||ep-|*eku̯o-}} 'horse') in Lepontic (cf. {{bib|Kretschmer 1905}}: 126, Whatmough {{bib|PID}}: 69) by observing that the spelling of the Latin attestation with ⟨cu⟩ rather than ⟨qu⟩ indicates a pronunciation /{{p||k}}{{p||u}}{{p||u̯|<sup>u̯</sup>}}/; the same applies when {{w||atepa}} is analysed as containing as second element {{m||tep-|*tek<sup>u̯</sup>o-}} 'run' with labiovelar. {{bib|Lejeune 1971}}: 59 segmented {{m||ate-}} + ''kuo''- "obscur"; the latter could be compared with the base of the patronym {{w||kualui|ku-al-ui}}, which Lejeune also argued to be bi-syllabic. Alternatively, in ''atecua''/''atekua'', a second element which is an ''u''-stem may best account for the spelling, the best candidate being {{m||tek-|teku-}} 'pretty', which may also be attested in {{w||tekialui}}. The preverb can be {{m||ate-}} with haplology or {{w||ad-}} (see {{w||atepu}} for the simple dental), both with intensifying function. Cf. {{tr|lat|ateciae}} in Brescia and {{tr|lat|attecius}} in Dalmatia, which are analysed as ''ad-tek''- by {{bib|Delamarre 2007}}: 28, 32. | ||
See also {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 153, {{bib|Motta 2000}}: 210, {{bib|Eska 2006}}: 232. | See also {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 153, {{bib|Motta 2000}}: 210, {{bib|Eska 2006}}: 232. | ||
<p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p> | <p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p> | ||
{{bibliography}} | {{bibliography}} |
Latest revision as of 21:13, 23 August 2024
Attestation: | VB·18 (atecua) (1) |
---|---|
Language: | Celtic |
Word Type: | proper noun |
Semantic Field: | personal name |
| |
Grammatical Categories: | nom. sg. fem. |
Stem Class: | ā |
| |
Morphemic Analysis: | ate- or ad-tek-u-ā |
Phonemic Analysis: | /atekuā/ |
Meaning: | 'Atekua' |
Commentary
The personal name, which is also attested in the Lepontic alphabet atekua, has been subject of debate since Rhŷs 1913: 52 booked it as an attestation of a q-Celtic variant of atepa. Lejeune 1971: 68 f. relativised the value of the name as evidence for the retention of the group /ku̯/ (here as in *eku̯o- 'horse') in Lepontic (cf. Kretschmer 1905: 126, Whatmough PID: 69) by observing that the spelling of the Latin attestation with ⟨cu⟩ rather than ⟨qu⟩ indicates a pronunciation /kuu̯/; the same applies when atepa is analysed as containing as second element *teku̯o- 'run' with labiovelar. Lejeune 1971: 59 segmented ate- + kuo- "obscur"; the latter could be compared with the base of the patronym ku-al-ui, which Lejeune also argued to be bi-syllabic. Alternatively, in atecua/atekua, a second element which is an u-stem may best account for the spelling, the best candidate being teku- 'pretty', which may also be attested in tekialui. The preverb can be ate- with haplology or ad- (see atepu for the simple dental), both with intensifying function. Cf. ateciae in Brescia and attecius in Dalmatia, which are analysed as ad-tek- by Delamarre 2007: 28, 32.
See also Tibiletti Bruno 1978: 153, Motta 2000: 210, Eska 2006: 232.
Bibliography
Delamarre 2007 | Xavier Delamarre, Noms de personnes celtiques dans l'épigraphie classique. Nomina Celtica Antiqua Selecta Inscriptionum, Paris: Errance 2007. |
---|---|
Eska 2006 | Joseph F. Eska, "The genitive plural desinence in Celtic and dialect geography", Die Sprache 46/2 (2006), 229–235. |