kuaśoni: Difference between revisions
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
==Commentary== | ==Commentary== | ||
''on''-stem personal name in the dative. {{bib|Eska 2006}}: 232, n. 7 (also {{bib|Eska & Evans 2009}}: 36) suggests that a subset of the names in ⟨kuV⟩ in Cisalpine Celtic (cf. {{w||kualui}}, {{w||kuimpalui}}), unless they have rare /g<sup>u̯</sup>/ < PIE *''g<sup>u̯h</sup>'', could preserve the labiovelar /{{p||kʷ|k<sup>u̯</sup>}}/ before the change to /{{p||p}}/ (considering the late loss of inherited *''p'' as indicated by {{w||uvamokozis}}), which, however, does not generate any convincing etymologies in the present case. Alternatively, ⟨kua⟩ could reflect preverb {{m||kom-|kom-}}+''u̯a''°- with assimilated /m/ and /o/ (/kuu̯V/- < /kou̯V/- < /komu̯V/ as per {{bib|Stifter 2003}}: 240 f. (cf. {{w||kuimpalui}}), cf. {{bib|Delamarre 2007}}: 78, who analyses the anlaut of names in ''kuat''° (e.g. {{bib|CIL}} XIII 5510 {{tr|lat|cuatasius}}) as {{m||kom-|ko(m)-}}''u̯at''- with ''u̯ati''-/-''u''- 'prophet/prophecy'. Pace {{bib|Salomon 2024}}: 152, ''u̯ati''-/-''u''- plus a dental suffix to account for the spelling with san cannot be the second element in ''kuu̯aðū'', as the element is not attested with tau gallicum in auslaut; in fact, /{{p||t}}/ in the Celtic root may itself be the reflex of a dental suffix (see {{bib|Irslinger 2002}}: 98–100). Instead, ''kuu̯aðū'' could be a hypocoristic from a compound *''ko''(''m'')-''u̯asso''- before the assimilation of *''st'' (or intermediate cluster) to /{{p||ss}}/. Cf. {{bib|Prósper & | ''on''-stem personal name in the dative. {{bib|Eska 2006}}: 232, n. 7 (also {{bib|Eska & Evans 2009}}: 36) suggests that a subset of the names in ⟨kuV⟩ in Cisalpine Celtic (cf. {{w||kualui}}, {{w||kuimpalui}}), unless they have rare /g<sup>u̯</sup>/ < PIE *''g<sup>u̯h</sup>'', could preserve the labiovelar /{{p||kʷ|k<sup>u̯</sup>}}/ before the change to /{{p||p}}/ (considering the late loss of inherited *''p'' as indicated by {{w||uvamokozis}}), which, however, does not generate any convincing etymologies in the present case. Alternatively, ⟨kua⟩ could reflect preverb {{m||kom-|kom-}}+''u̯a''°- with assimilated /m/ and /o/ (/kuu̯V/- < /kou̯V/- < /komu̯V/ as per {{bib|Stifter 2003}}: 240 f. (cf. {{w||kuimpalui}}), cf. {{bib|Delamarre 2007}}: 78, who analyses the anlaut of names in ''kuat''° (e.g. {{bib|CIL}} XIII 5510 {{tr|lat|cuatasius}}) as {{m||kom-|ko(m)-}}''u̯at''- with ''u̯ati''-/-''u''- 'prophet/prophecy'. Pace {{bib|Salomon 2024}}: 152, ''u̯ati''-/-''u''- plus a dental suffix to account for the spelling with san cannot be the second element in ''kuu̯aðū'', as the element is not attested with tau gallicum in auslaut; in fact, /{{p||t}}/ in the Celtic root may itself be the reflex of a dental suffix (see {{bib|Irslinger 2002}}: 98–100). Instead, ''kuu̯aðū'' could be a hypocoristic from a compound *''ko''(''m'')-''u̯asso''- before the assimilation of *''st'' (or intermediate cluster) to /{{p||ss}}/. Cf. {{bib|Prósper & Medrano Duque 2022}}: 22, who suggest *''ko''(''m'')-''ad-sth₂-ó''- 'ready', comparing a potter’s name ''cuasus'' (as in {{bib|Tibiletti Bruno 1997}}: 1019, n. 45, {{bib|Motta 2000}}: 199, {{bib|Morandi 2004}}: 534) and ''coaso'', with etymological /{{p||o}}/ being pronounced as a high back schwa and variously reflected with omicron or upsilon in writing. | ||
See also {{bib|Salomon 2024b}}: 29, n. 16. | See also {{bib|Salomon 2024b}}: 29, n. 16. | ||
<p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p> | <p style="text-align:right;>[[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p> | ||
{{bibliography}} | {{bibliography}} |
Latest revision as of 22:59, 7 November 2024
Attestation: | TI·27.1 (kuaśoni:pala:telialui) (1) |
---|---|
Language: | Celtic |
Word Type: | proper noun |
Semantic Field: | personal name |
| |
Grammatical Categories: | dat. sg. masc. |
Stem Class: | on |
| |
Morphemic Analysis: | kom-u̯ađ-oni (?) |
Phonemic Analysis: | /kuu̯a?oni/ (?) |
Meaning: | 'for Kuaśu' |
Commentary
on-stem personal name in the dative. Eska 2006: 232, n. 7 (also Eska & Evans 2009: 36) suggests that a subset of the names in ⟨kuV⟩ in Cisalpine Celtic (cf. kualui, kuimpalui), unless they have rare /gu̯/ < PIE *gu̯h, could preserve the labiovelar /ku̯/ before the change to /p/ (considering the late loss of inherited *p as indicated by uvamokozis), which, however, does not generate any convincing etymologies in the present case. Alternatively, ⟨kua⟩ could reflect preverb kom-+u̯a°- with assimilated /m/ and /o/ (/kuu̯V/- < /kou̯V/- < /komu̯V/ as per Stifter 2003: 240 f. (cf. kuimpalui), cf. Delamarre 2007: 78, who analyses the anlaut of names in kuat° (e.g. CIL XIII 5510 cuatasius) as ko(m)-u̯at- with u̯ati-/-u- 'prophet/prophecy'. Pace Salomon 2024: 152, u̯ati-/-u- plus a dental suffix to account for the spelling with san cannot be the second element in kuu̯aðū, as the element is not attested with tau gallicum in auslaut; in fact, /t/ in the Celtic root may itself be the reflex of a dental suffix (see Irslinger 2002: 98–100). Instead, kuu̯aðū could be a hypocoristic from a compound *ko(m)-u̯asso- before the assimilation of *st (or intermediate cluster) to /ss/. Cf. Prósper & Medrano Duque 2022: 22, who suggest *ko(m)-ad-sth₂-ó- 'ready', comparing a potter’s name cuasus (as in Tibiletti Bruno 1997: 1019, n. 45, Motta 2000: 199, Morandi 2004: 534) and coaso, with etymological /o/ being pronounced as a high back schwa and variously reflected with omicron or upsilon in writing.
See also Salomon 2024b: 29, n. 16.
Bibliography
CIL | Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities, Corpus Inscriptionum Latinarum. (17 volumes, various supplements) |
---|---|
Delamarre 2007 | Xavier Delamarre, Noms de personnes celtiques dans l'épigraphie classique. Nomina Celtica Antiqua Selecta Inscriptionum, Paris: Errance 2007. |
Eska & Evans 2009 | Joseph F. Eska, David Ellis Evans, "Continental Celtic", in: Martin J. Ball, Nicole Müller (eds), The Celtic Languages, 2nd edition, London – New York: Routledge 2009, 28–53. |
Eska 2006 | Joseph F. Eska, "The genitive plural desinence in Celtic and dialect geography", Die Sprache 46/2 (2006), 229–235. |