eripoχios: Difference between revisions
From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
|||
Line 5: | Line 5: | ||
|case=nom. | |case=nom. | ||
|gender=masc. | |gender=masc. | ||
|language= | |language=Celtic | ||
|analysis_morphemic={{m|eri-}}{{m| | |analysis_morphemic={{m|eri-}}{{m|bog-|bog}}{{m|-(i)i̯-|-(i)i̯}}{{m|-os}} | ||
|analysis_phonemic={{p|e}}{{p|r}}{{p|i}}{{p|b}}{{p|o}}{{p|g}}{{p|i̯}}{{p|o}}{{p|s}} | |analysis_phonemic=/{{p|e}}{{p|r}}{{p|i}}{{p|b}}{{p|o}}{{p|g}}({{p|i}}){{p|i̯}}{{p|o}}{{p|s}}/ | ||
|meaning= | |meaning='Eripoχios' | ||
|field_semantic=personal name | |||
|checklevel=3 | |checklevel=3 | ||
|problem= | |problem=Literatur, Morphemseite eri- | ||
}} | }} | ||
==Commentary== | ==Commentary== | ||
''eri | Compound personal name in the nominative, formed from the intensifying preverb ''eri''- < *''peri''- 'around, near' and {{m||bog-}} 'breaker. See {{bib|Lejeune 1971}}: 49, 56, n. 152, 69 f., {{bib|Gambari & Colonna 1986}}: 133, {{bib|Eichner 1989}}: 22 f., {{bib|DLG}}: 81 f., 166, {{bib|Delamarre 2007}}: 97, 213, 221, {{bib|GPN}}: 152, {{bib|Morandi 1999}}: 186 f., {{bib|Tibiletti Bruno 1965b}}: 564-573, n. 22, n. 39 (detailed phonetic and etymological discussion), {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 148, 172 f., {{bib|Villar & Prósper 2005}}: 251, 253, {{bib|Dottin 1920}}: 106, {{bib|AcS}} I: 455, 1463, III 896, {{bib|IEW}}: 810, {{bib|De Bernardo Stempel 2003}}: 50. | ||
{{bibliography}} | {{bibliography}} |
Latest revision as of 16:49, 14 December 2024
Attestation: | PV·4 (eripoχios) (1) |
---|---|
Language: | Celtic |
Word Type: | proper noun |
Semantic Field: | personal name |
| |
Grammatical Categories: | nom. sg. masc. |
Stem Class: | i̯o |
| |
Morphemic Analysis: | eri-bog-(i)i̯-os |
Phonemic Analysis: | /eribog(i)i̯os/ |
Meaning: | 'Eripoχios' |
Commentary
Compound personal name in the nominative, formed from the intensifying preverb eri- < *peri- 'around, near' and bog- 'breaker. See Lejeune 1971: 49, 56, n. 152, 69 f., Gambari & Colonna 1986: 133, Eichner 1989: 22 f., DLG: 81 f., 166, Delamarre 2007: 97, 213, 221, GPN: 152, Morandi 1999: 186 f., Tibiletti Bruno 1965b: 564-573, n. 22, n. 39 (detailed phonetic and etymological discussion), Tibiletti Bruno 1978: 148, 172 f., Villar & Prósper 2005: 251, 253, Dottin 1920: 106, AcS I: 455, 1463, III 896, IEW: 810, De Bernardo Stempel 2003: 50.
Bibliography
AcS | Alfred Holder, Alt-celtischer Sprachschatz, Leipzig: Teubner 1896–1907. |
---|---|
De Bernardo Stempel 2003 | Patrizia De Bernardo Stempel, "Die sprachliche Analyse keltischer Theonyme (“Fontes Epigraphici Religionis Celticae Antiquae” = F.E.R.C.AN.)", Zeitschrift für Celtische Philologie 53 (2003), 41-69. |
Delamarre 2007 | Xavier Delamarre, Noms de personnes celtiques dans l'épigraphie classique. Nomina Celtica Antiqua Selecta Inscriptionum, Paris: Errance 2007. |
DLG | Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise. Une approche linguistique du vieux-celtique continental, 2nd, revised edition, Paris: Errance 2003. |
Dottin 1920 | Georges Dottin, La langue gauloise. grammaire, textes et glossaire [= Collection pour l’étude des antiquités nationales 2], Paris: Klincksieck 1920. |
Eichner 1989 | Heiner Eichner, "Die Erschliessung des Altkeltischen", Erlanger Forschungen A 49 (1989), 9-56. |
Gambari & Colonna 1988 | Filippo Maria Gambari, Giovanni Colonna, "Il bicchiere con iscrizione arcaica da Castelletto Ticino e l'adozione della scrittura nell'Italia nord-occidentale", Studi Etruschi 54 (1986 [1988]), 119–164. |