tunal: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
|gender=indeterminable | |gender=indeterminable | ||
|language=Celtic | |language=Celtic | ||
|analysis_morphemic={{m| | |analysis_morphemic={{m|dūn-}}{{m|-al-|al}} or {{m|dunn-}}{{m|-al-|al}} (?) | ||
|analysis_phonemic=/{{p|d}}{{p|u}}{{p|n}}{{p|a}}{{p|l}}/ | |analysis_phonemic=/{{p|d}}/{{p|t}}{{p|u}}/{{p|ū}}{{p|n}}({{p|nn|n}}){{p|a}}{{p|l}}/ | ||
|meaning=unknown | |meaning=unknown | ||
|checklevel=3 | |checklevel=3 | ||
|problem= | |problem=commentary -al, literature inscription page and here, ualaunal (auch lit, zB {{bib|Motta 2000}}: 206), tuni, morpheme pages, {{bib|CIL}}: II 1589 | ||
}} | }} | ||
==Commentary== | ==Commentary== | ||
See the inscription page for a discussion of the inscription's formular and the order of the names. | See the inscription page for a discussion of the inscription's formular and the order of the names. | ||
''tunal'' is one of two forms in Cisalpine Celtic funerary inscriptions ending in -''al'', the other being {{w||ualaunal}}; in essence, what is said about that form also applies here. | |||
For the etymology of the presumable underlying onomastic element ''tun''-, multiple options are available. Gaulish names in ''dun''- are usually connected with {{m||dūn-}} 'fort'; names in ''dunn''-, such as the nearest comparandum {{bib|CIL}} V 5618 {{tr|lat|dunnonis}} (gen., Castelseprio – the name of the father of a {{w||surica}}), can be hypocoristics from names in {{m||dūn-}} with geminated /{{p||n}}/ ({{bib|Lejeune 1971}}: 65, n. 228), or derived from {{m||dunn-}} 'brown'. Names in ''tunn''- are rare and mainly attested in Africa, but a {{tr|lat|tunnius}} appears at Susa ({{bib|CIL}} V 7311). See {{bib|Holder 1896-1907}}: I 1374-1376, {{bib|KGP}}: 200-201, {{bib|DLG}}: 154, {{bib|Delamarre 2007}}: 91, 186, 220, {{bib|Sims-Williams 2003}}: 101, {{bib|Markey & Mees 2003}}: 143, {{bib|Tibiletti Bruno 1978}}: 152, {{bib|Tibiletti Bruno 1975}}: 50. | |||
{{bibliography}} | {{bibliography}} |
Latest revision as of 19:04, 17 December 2024
Attestation: | VB·26 (tunal/koimila) (1) |
---|---|
Language: | Celtic |
Word Type: | proper noun |
| |
Grammatical Categories: | indeterminable |
Stem Class: | ? |
| |
Morphemic Analysis: | dūn-al or dunn-al (?) |
Phonemic Analysis: | /d/tu/ūn(n)al/ |
Meaning: | unknown |
Commentary
See the inscription page for a discussion of the inscription's formular and the order of the names.
tunal is one of two forms in Cisalpine Celtic funerary inscriptions ending in -al, the other being ualaunal; in essence, what is said about that form also applies here.
For the etymology of the presumable underlying onomastic element tun-, multiple options are available. Gaulish names in dun- are usually connected with dūn- 'fort'; names in dunn-, such as the nearest comparandum CIL V 5618 dunnonis (gen., Castelseprio – the name of the father of a surica), can be hypocoristics from names in dūn- with geminated /n/ (Lejeune 1971: 65, n. 228), or derived from dunn- 'brown'. Names in tunn- are rare and mainly attested in Africa, but a tunnius appears at Susa (CIL V 7311). See Holder 1896-1907: I 1374-1376, KGP: 200-201, DLG: 154, Delamarre 2007: 91, 186, 220, Sims-Williams 2003: 101, Markey & Mees 2003: 143, Tibiletti Bruno 1978: 152, Tibiletti Bruno 1975: 50.
Bibliography
AcS | Alfred Holder, Alt-celtischer Sprachschatz, Leipzig: Teubner 1896–1907. |
---|---|
CIL | Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities, Corpus Inscriptionum Latinarum. (17 volumes, various supplements) |
Delamarre 2007 | Xavier Delamarre, Noms de personnes celtiques dans l'épigraphie classique. Nomina Celtica Antiqua Selecta Inscriptionum, Paris: Errance 2007. |
DLG | Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise. Une approche linguistique du vieux-celtique continental, 2nd, revised edition, Paris: Errance 2003. |