inutu: Difference between revisions

From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
No edit summary
 
No edit summary
Line 13: Line 13:
}}
}}
==Commentary==
==Commentary==
Celtic ''on''-stem personal name in the nominative with base ''indut'', either a hypocorism of a compound ({{bib|CIL}} XII 5884 ''indutiomarus'' (also in literary sources), {{bib|RIG}} G-70 (possibly also G-111) ''εινδουτιορειξ'') or and individualising derivation directly from the presumably noun, cf. ''ινδουτιλο'' ({{bib|Mullen 2013}}: 182–189), ''indus'', ''indutius'', ''indutio'', ''indutus'', ''indutilli'', ''indutissa'' (see {{bib|AcS}} II: 41–45, {{bib|KGP}}: 226, {{bib|GPN}}: 96–98, {{bib|Delamarre 2007}}: 223 et passim, {{bib|Falileyev 2014}}: 128 f.). The form appears to be a compound of {{m||in-}} 'in' and {{m||dut-}} of unclear meaning and etymology, possibly the same as in names like ''dutia'', ''duttius'' etc. See {{bib|GPN}} for older literature. Delamarre {{bib|DLG}}: 190 f., assuming a meaning related to juridical matters based on the comparison with Lat. ''indūtiae'' 'armistice' (also of uncertain etymology), proposes an etymology *''én''(''i'')''-d<sup>h</sup>ō-t-s'' from the PIE root *''d<sup>h</sup>eh₁''- 'put, make' → 'who has the law within him' (cf. {{bib|Lambert 2013}}: 152 with the same analysis for the second element of the theonym ''menmandotis'' (Lat. dat. pl.) 'qui applique son esprit'). Formally preferable is the root *''deh₃''- 'give', cf. Lat. ''sacerdōs'' ({{bib|NIL}}: 63 f., n. 8 with literature). Both options require the stress to be on ''en''- to allow ''ō'' > ''ū'' in unstressed position; this severs the connection with the unprefixed ''dut''-names (unless they have ''ū'' through backformation, as proposed by Delamarre). See {{m||dut-}} for further etymology options involving roots which contain ''u''; Weiss (via {{bib|Beekes 2010}}) suggests a deriviation of Lat. ''indūtiae'' from the root *''deu̯h₂''- 'to be able, arrange'.
Celtic ''on''-stem personal name in the nominative with base ''indut'', either a hypocorism of a compound (''indutiomarus'' in literary sources, {{bib|CIL}} XII 5884 <span class="tr_lat">indutiom[</span>, {{bib|RIIG}} [https://riig.huma-num.fr/documents/BDR-12-08 BDR-12-08] ({{bib|RIG}} G-70) <span class="tr_gr">ε̣ιν̣δ̣ο[υ]|τιορειξ</span>, possibly also [https://riig.huma-num.fr/documents/VAU-02-01 VAU-02-01] (G-111) <span class="tr_gr">[ιν]δου[τ]|[ι]οριγς</span>) or and individualising derivation directly from the presumably noun, cf. ''ινδουτιλο'' ({{bib|Mullen 2013}}: 182–189), ''indus'', ''indutius'', ''indutio'', ''indutus'', ''indutilli'', ''indutissa'' (see {{bib|AcS}} II: 41–45, {{bib|KGP}}: 226, {{bib|GPN}}: 96–98, {{bib|Delamarre 2007}}: 223 et passim, {{bib|Falileyev 2014}}: 128 f.). The form appears to be a compound of {{m||in-}} 'in' and {{m||dut-}} of unclear meaning and etymology, possibly the same as in names like ''dutia'', ''duttius'' etc. See {{bib|GPN}} for older literature. Delamarre {{bib|DLG}}: 190 f., assuming a meaning related to juridical matters based on the comparison with Lat. ''indūtiae'' 'armistice' (also of uncertain etymology), proposes an etymology *''én''(''i'')''-d<sup>h</sup>ō-t-s'' from the PIE root *''d<sup>h</sup>eh₁''- 'put, make' → 'who has the law within him' (cf. {{bib|Lambert 2013}}: 152 with the same analysis for the second element of the theonym ''menmandotis'' (Lat. dat. pl.) 'qui applique son esprit'). Formally preferable is the root *''deh₃''- 'give', cf. Lat. ''sacerdōs'' ({{bib|NIL}}: 63 f., n. 8 with literature). Both options require the stress to be on ''en''- to allow ''ō'' > ''ū'' in unstressed position; this severs the connection with the unprefixed ''dut''-names (unless they have ''ū'' through backformation, as proposed by Delamarre). See {{m||dut-}} for further etymology options involving roots which contain ''u''; Weiss (via {{bib|Beekes 2010}}) suggests a deriviation of Lat. ''indūtiae'' from the root *''deu̯h₂''- 'to be able, arrange'.
<p style="text-align:right;>[[User:David Stifter|David Stifter]], [[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p>
<p style="text-align:right;>[[User:David Stifter|David Stifter]], [[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p>
{{bibliography}}
{{bibliography}}

Revision as of 16:20, 13 August 2023

Attestation: TI·49 (inutu) (1)
Language: Celtic
Word Type: proper noun
Semantic Field: personal name

Grammatical Categories: nom. sg.
Stem Class: on

Morphemic Analysis: in-dut
Phonemic Analysis: /innutū/
Meaning: 'Inutu'

Commentary

Celtic on-stem personal name in the nominative with base indut, either a hypocorism of a compound (indutiomarus in literary sources, CIL XII 5884 indutiom[, RIIG BDR-12-08 (RIG G-70) ε̣ιν̣δ̣ο[υ]|τιορειξ, possibly also VAU-02-01 (G-111) [ιν]δου[τ]|[ι]οριγς) or and individualising derivation directly from the presumably noun, cf. ινδουτιλο (Mullen 2013: 182–189), indus, indutius, indutio, indutus, indutilli, indutissa (see AcS II: 41–45, KGP: 226, GPN: 96–98, Delamarre 2007: 223 et passim, Falileyev 2014: 128 f.). The form appears to be a compound of in- 'in' and dut- of unclear meaning and etymology, possibly the same as in names like dutia, duttius etc. See GPN for older literature. Delamarre DLG: 190 f., assuming a meaning related to juridical matters based on the comparison with Lat. indūtiae 'armistice' (also of uncertain etymology), proposes an etymology *én(i)-dhō-t-s from the PIE root *dheh₁- 'put, make' → 'who has the law within him' (cf. Lambert 2013: 152 with the same analysis for the second element of the theonym menmandotis (Lat. dat. pl.) 'qui applique son esprit'). Formally preferable is the root *deh₃- 'give', cf. Lat. sacerdōs (NIL: 63 f., n. 8 with literature). Both options require the stress to be on en- to allow ō > ū in unstressed position; this severs the connection with the unprefixed dut-names (unless they have ū through backformation, as proposed by Delamarre). See dut- for further etymology options involving roots which contain u; Weiss (via Beekes 2010) suggests a deriviation of Lat. indūtiae from the root *deu̯h₂- 'to be able, arrange'.

David Stifter, Corinna Salomon

Bibliography

AcS Alfred Holder, Alt-celtischer Sprachschatz, Leipzig: Teubner 1896–1907.
Beekes 2010 Robert Beekes, Etymological Dictionary of Greek [= Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series 10], Leiden/Boston: Brill 2010. (2 volumes)
CIL Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities, Corpus Inscriptionum Latinarum. (17 volumes, various supplements)
Delamarre 2007 Xavier Delamarre, Noms de personnes celtiques dans l'épigraphie classique. Nomina Celtica Antiqua Selecta Inscriptionum, Paris: Errance 2007.
DLG Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise. Une approche linguistique du vieux-celtique continental, 2nd, revised edition, Paris: Errance 2003.
Falileyev 2014 Alexander Falileyev, "The Gaulish Word for 'Thin' and Some Personal Names from Roman Siscia", Studia Celtica 48 (2014), 107–137.