eluveitie: Difference between revisions

From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
|case=nom.
|case=nom.
|gender=masc.
|gender=masc.
|language=Etruscan
|language=Celtic
|analysis_morphemic={{m|el-}}{{m|-u-|u-}}{{m|ēt-|eit-}}{{m|-i̯-|ii̯-}}{{m|-e (Etr.)|e}}
|language_adaptation=Etruscan
|analysis_phonemic=/{{p|e}}{{p|l}}{{p|u}}{{p|φ}}{{p|ei̯}}{{p|t}}{{p|i}}({{p|i̯}}){{p|e}}/ or /{{p|e}}{{p|l}}{{p|u}}{{p|u̯}}{{p|ei̯}}{{p|t}}{{p|i}}({{p|i̯}}){{p|e}}/
|analysis_morphemic={{m|el-}}{{m|-u-|u-}}{{m|ēt-|eit-}}{{m|-(i)i̯-|(i)i̯-}}{{m|-e (Etr.)|e}}
|analysis_phonemic=/{{p|e}}{{p|l}}{{p|u}}{{p|φ}}{{p|ei̯}}{{p|t}}({{p|i}}){{p|i̯}}{{p|e}}/ or /{{p|e}}{{p|l}}{{p|u}}{{p|u̯}}{{p|ei̯}}{{p|t}}({{p|i}}){{p|i̯}}{{p|e}}/
|meaning='Eluveitie'
|meaning='Eluveitie'
|field_semantic=personal name
|field_semantic=personal name
Line 11: Line 12:
}}
}}
== Commentary ==
== Commentary ==
Etruscan masculine personal name in -''ie'', borrowed from Celtic. The generally accepted analysis of the Celtic base is *''elu̯eitii̯os'' or *''eluφeitii̯os'' 'Helvetian' ({{bib|Vitali 1998}}: 262 f., {{bib|Vitali & Kaenel 2000}}: 115 f.). The name was borrowed into Etruscan in the vocative *''elu̯''/''u''(''φ'')''eitii̯e'' ({{bib|Stifter 2013}}: 49–52, {{bib|Salomon 2020}}: 384–386). It is the oldest attestation of the ethnonym *''elu̯ētii̯ī'' < *''pelh₁u-pei̯Ht-ii̯o''- 'those of much land' or 'many pastures' ({{bib|Thurneysen 1923}}: 11 f.), Latinised ''heluetiī''. The form provides evidence for the dating of the monophthongisation of /ei/ > /ē/ in the second element, and possibly of the loss of /p/: ‹v› could theoretically be merely a hiatus marker, but may well reflect the etymological /p/ of *''pei̯Htu''- weakened to [φ] in the inlaut after [u] (cf. {{w||uvamokozis}}; {{bib|Villar & Prósper 2005}}: 307, n. 453). Whether ‹v› in this attestation is a spelling approximation for genuine Celtic [φ], or [u̯] through Etruscan sound substitution, is unclear.  As Etruscan had anlauting /f/, /h/ and /u̯/, the lack of any reflection of a weakened /p/ in the first element < *''pelh₁u''- shows that initial /h/ in Lat. ''heluetiī'', which was hardly borrowed before 300 BC, cannot reflect /h/ < /p/ in the Celtic form; see {{bib|Stifter 2012c}}: 530 f. on "exotic ''h''" in Latin ethnonyms.
Etruscan masculine personal name in -''ie'', borrowed from Celtic. The generally accepted analysis of the Celtic base is *''elu̯eit''(''i'')''i̯os'' or *''eluφeit''(''i'')''i̯os'' 'Helvetian' ({{bib|Vitali 1998}}: 262 f., {{bib|Vitali & Kaenel 2000}}: 115 f.). The name was borrowed into Etruscan in the vocative *''elu̯''/''u''(''φ'')''eit''(''i'')''i̯e'' ({{bib|Stifter 2013}}: 49–52, {{bib|Salomon 2020}}: 384–386). It is the oldest attestation of the ethnonym *''elu̯ēt''(''i'')''i̯ī'' < *''pelh₁u-pei̯Ht-''(''i'')''i̯o''- 'those of much land' or 'many pastures' ({{bib|Thurneysen 1923}}: 11 f.), Latinised ''heluetiī''. The form provides evidence for the dating of the monophthongisation of /ei/ > /ē/ in the second element, and possibly of the loss of /p/: ‹v› could theoretically be merely a hiatus marker, but may well reflect the etymological /p/ of *''pei̯Htu''- weakened to [φ] in the inlaut after [u] (cf. {{w||uvamokozis}}; {{bib|Villar & Prósper 2005}}: 307, n. 453). Whether ‹v› in this attestation is a spelling approximation for genuine Celtic [φ], or [u̯] through Etruscan sound substitution, is unclear.  As Etruscan had anlauting /f/, /h/ and /u̯/, the lack of any reflection of a weakened /p/ in the first element < *''pelh₁u''- shows that initial /h/ in Lat. ''heluetiī'', which was hardly borrowed before 300 BC, cannot reflect /h/ < /p/ in the Celtic form; see {{bib|Stifter 2012c}}: 530 f. on "exotic ''h''" in Latin ethnonyms.


It cannot be securely determined whether the Etruscan attestation is a cognomen/nickname literally meaning 'the Helvetian', an individual name, or a nomen. For individual names derived from ethnonyms cf. {{w||kalatiknos}}. {{bib|Villar & Prósper 2005}}: 307, n. 453 propose the same etymology (minus the suffix) for Ogam. ILVVETO.
It cannot be securely determined whether the Etruscan attestation is a cognomen/nickname literally meaning 'the Helvetian', an individual name, or a nomen. For individual names which may be derived from ethnonyms cf. {{w||kalatiknos}}, {{w||pelkui}} and {{w||onesi}}. {{bib|Villar & Prósper 2005}}: 307, n. 453 propose the same etymology (minus the suffix) for Ogam ILVVETO.


An alternative etymology is proposed by De Bernardo Stempel (in a letter to Stefan Zimmer, recorded in {{bib|Villar & Prósper 2005}}: 307, n. 453), who analyses the second element as *''u̯ei̯d''- (→ 'much-knowing').
An alternative etymology is proposed by De Bernardo Stempel (in a letter to Stefan Zimmer, recorded in {{bib|Villar & Prósper 2005}}: 307, n. 453), who analyses the second element as ''u̯ēd''- < *''u̯ei̯d''- (→ 'much-knowing', cf. {{m||u̯id-}}).
<p style="text-align:right;>[[User:David Stifter|David Stifter]], [[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p>
<p style="text-align:right;>[[User:David Stifter|David Stifter]], [[User:Corinna Salomon|Corinna Salomon]]</p>
{{bibliography}}
{{bibliography}}

Latest revision as of 19:56, 5 November 2024

Attestation: Pa 0.3 (eluveitie) (1)
Language: Celtic
adapted to: Etruscan
Word Type: proper noun
Semantic Field: personal name
Grammatical Categories: nom. masc.

Morphemic Analysis: el-u-eit-(i)i̯-e
Phonemic Analysis: /eluφei̯t(i)e/ or /eluei̯t(i)e/
Meaning: 'Eluveitie'

Commentary

Etruscan masculine personal name in -ie, borrowed from Celtic. The generally accepted analysis of the Celtic base is *elu̯eit(i)i̯os or *eluφeit(i)i̯os 'Helvetian' (Vitali 1998: 262 f., Vitali & Kaenel 2000: 115 f.). The name was borrowed into Etruscan in the vocative *elu̯/u(φ)eit(i)i̯e (Stifter 2013: 49–52, Salomon 2020: 384–386). It is the oldest attestation of the ethnonym *elu̯ēt(i)i̯ī < *pelh₁u-pei̯Ht-(i)i̯o- 'those of much land' or 'many pastures' (Thurneysen 1923: 11 f.), Latinised heluetiī. The form provides evidence for the dating of the monophthongisation of /ei/ > /ē/ in the second element, and possibly of the loss of /p/: ‹v› could theoretically be merely a hiatus marker, but may well reflect the etymological /p/ of *pei̯Htu- weakened to [φ] in the inlaut after [u] (cf. uvamokozis; Villar & Prósper 2005: 307, n. 453). Whether ‹v› in this attestation is a spelling approximation for genuine Celtic [φ], or [u̯] through Etruscan sound substitution, is unclear. As Etruscan had anlauting /f/, /h/ and /u̯/, the lack of any reflection of a weakened /p/ in the first element < *pelh₁u- shows that initial /h/ in Lat. heluetiī, which was hardly borrowed before 300 BC, cannot reflect /h/ < /p/ in the Celtic form; see Stifter 2012c: 530 f. on "exotic h" in Latin ethnonyms.

It cannot be securely determined whether the Etruscan attestation is a cognomen/nickname literally meaning 'the Helvetian', an individual name, or a nomen. For individual names which may be derived from ethnonyms cf. kalatiknos, pelkui and onesi. Villar & Prósper 2005: 307, n. 453 propose the same etymology (minus the suffix) for Ogam ILVVETO.

An alternative etymology is proposed by De Bernardo Stempel (in a letter to Stefan Zimmer, recorded in Villar & Prósper 2005: 307, n. 453), who analyses the second element as u̯ēd- < *u̯ei̯d- (→ 'much-knowing', cf. u̯id-).

David Stifter, Corinna Salomon

Bibliography