From Lexicon Leponticum
Jump to navigationJump to search
Reading in transliteration: ateknati : trut  /  ikni : karnitu / artuaś : koisis : /  ṛụṭịknos :
Reading in original script: A dT dE dK3 dN3 dA dT dI dseparator3 dT dR dU dT d
I dK3 dN3 dI dseparator dK3 dA dR dN3 dI dT dU d
A dR dT dU dA dŚ dK5 dO4 dI dS sI dS sseparator dT d
R dU dT dI dK5 dN3 dO4 dS sseparator d

Object: PG·1 Todi (slab)
(Inscriptions: PG·1.1, PG·1.2, PG·1.3, PG·1.4)
Position: back
Direction of writing: dextroverse
Script: none
Number of letters: 44
Number of words: 6
Number of lines: 4
Workmanship: carved
Condition: complete, damaged

Archaeological culture: unknown [from object]
Date of inscription: mid-2nd-late 1st century BC [from object]

Type: funerary
Language: Cisalpine Gaulish
Syntactic analysis: -
Meaning: "Koisis (son of) Drutos made (erected, heaped up) the gravestone of (= for) Ategnatos (son of) Drutos"

Alternative sigla: Whatmough 1933 (PID): 339
Tibiletti Bruno 1981: 35
RIG: E-5
Solinas 1995: 142 B
Morandi 2004: 277 B8-11

Sources: Morandi 2004: 702-703 & 701 (fig. 32.277B) & 810 (pl. XXXIII.277B)
Solinas 1995: 382-383
Lejeune 1971: 29-38
Eska 1989: 106-107




CII Ariodante Fabretti, Corpus inscriptionum italicarum antiquioris aevi. Ordine geographico digestum et glossarium italicum, in quo omnia vocabula continentur ex umbricis, sabinis, oscis, volscis, etruscis aliisque monumentis quae supersunt, Augusta Taurinorum: 1867.
Eska 1989 Joseph Francis Eska, "Interpreting the Gaulish inscription of Voltino", Bulletin of the Board of Celtic Studies 36 (1989), 106-107.